Перевод "быть прекращено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : прекращено - перевод : быть - перевод : прекращено - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : прекращено - перевод : быть прекращено - перевод : быть - перевод : быть прекращено - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любое такое присутствие должно быть прекращено незамедлительно, полностью и безоговорочно. | Any such presence should be terminated immediately, totally and unconditionally. |
Дело прекращено. | Case thrown out of court. |
Осуществление видов деятельности и мероприятий может быть прекращено по различным причинам. | Activities and outputs may be terminated for a variety of reasons. First, they may be terminated because the work has been completed. |
31 1978, прекращено Рамсей против Австралии, дело 655 1995, прекращено. | Uruguay, case No. 31 1978, Discontinued, Ramsey v. |
Во первых, их осуществление может быть прекращено ввиду завершения выполнения соответствующей работы. | Activities may be terminated to avoid duplication or to reflect a localized approach rather than a global one to be carried out by the United Nations (e.g., expansion of work undertaken by non governmental organizations at the national level in the area of space education). |
1. Убийство гражданских лиц детей, женщин и мужчин должно быть впредь прекращено. | 1. The killing of civilians children, women and men should be stopped forthwith. |
Действие прекращено пользователем | Operation stopped by the user |
В 2014 прекращено производство. | It was removed from sale in the UK mid 2014. |
Поэтому оно было прекращено. | Accordingly, this was discontinued. |
Общее владение землей прекращено. | Communal ownership of reservation lands ends. |
ИТ дело прекращено продолжением того, что должны быть мощный взрыв повестка в суд да | IT case is dismissed extension of what must be a massive explosion a subpoena yes |
Разве вы не понимаете, что все общение между вами и Мануэлой должно быть прекращено? | Fräulein von Bernburg, don't you see that the contact between you and Manuela must be dissolved? |
Однако соответствующее финансирование было прекращено. | A court challenge resulted in the reinstatement of the proxy method. Funding however, was capped. |
Заявления, рассмотрение которых было прекращено | Applications closed |
Рассмотрение семи дел было прекращено. | Consideration of seven cases was discontinued. |
6. Публикации, издание которых прекращено | 6. Publications discontinued |
Это требует тщательного контроля и оценки до окончательного составления списка мероприятий, осуществление которых может быть прекращено. | This requires careful monitoring and evaluation before a list of outputs that can be discontinued is arrived at. |
a) международно противоправное деяние прекращено и | (a) The internationally wrongful act has ceased and |
18 августа китайское наступление было прекращено. | On August 18, the Chinese attack was called off. |
Производство кабриолета GTP было также прекращено. | The GTP convertible was also discontinued. |
Рассмотрение 6 сообщений было прекращено (см. | The workload of the Committee under the Optional Protocol to the Covenant continued to grow during the reporting period, as demonstrated by the large number of cases registered. |
Осуществление видов деятельности и мероприятий может быть также прекращено по причине того, что они устарели, стали приносить мало пользы или перестали быть эффективными. | Activities and outputs may also be terminated because they have become obsolete, marginally useful or ineffective. |
В 1979 году производство Elcaset было прекращено. | Elcaset began a fast fade out in 1978. |
Производство их было прекращено в 1985 году. | It was then re introduced in 1998 and remains in production in 2013. |
Официально производство было прекращено в 1980 году. | The Jazzmaster was officially discontinued in September 1980. |
Производство лужёной стали прекращено в марте 2007. | Tinplate production ceased in March 2007. |
Полностью производство было прекращено в 1988 году. | It remained on sale in France until the end of production in 1988. |
Модель 480 (производство прекращено) калибр .480 Ruger. | Model 480 (Discontinued) .480 Ruger caliber. |
В 1969 году было прекращено производство Bianchina. | First of all, Bianchina production is finally stopped. |
Сопротивление было прекращено в течение трёх недель. | The struggle was ended in their favour in 1905. |
c) рассмотрение прекращено или сообщение отозвано 193 | Spain), 1105 2002 (López v. Spain), 1127 2002 (Karawa v. Australia), 1118 2002 (Deperraz v. |
с) рассмотрение прекращено или сообщение отозвано 87 | (c) Discontinued or withdrawn 87 |
с) рассмотрение прекращено или сообщение отозвано 94 | (c) Discontinued or withdrawn 94 |
Лечение было прекращено, прежде чем раны полностью затянулись. | Before the wounds had fully healed, the treatment was terminated. |
В 1994 году железнодорожное сообщение в стране прекращено. | Tourism in Nicaragua is one of the most important industries in the country. |
В 1932 году дальнейшее строительство укрепрайона было прекращено. | But in 1932, further construction of the fortified area was discontinued. |
После 1988 года производство модели S550 было прекращено. | The S II was discontinued after the 1988 production year. |
Производство Malibu Maxx было прекращено в 2008 году. | The Malibu Maxx was discontinued for 2008. |
Производство автомобилей марки Hudson прекращено в 1955 году. | American Motors ceased Hudson production at the Tilbury plant in 1955. |
Производство Bongo Brawny было прекращено в 2010 году. | The Bongo Brawny was discontinued in 2010. |
До 2008 г. будет прекращено производство этилированного бензина. | It is expected that leaded fuel production will be ceased by 2008. |
Предоставление услуг может быть также прекращено в том случае, если данное лицо создает угрозу для жизни или здоровья других людей. | Likewise the provision of services can be discontinued if the person endangers the life or health of other people. |
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено. | In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once. |
Производство тяжёлых грузовых автомобилей было прекращено в 1967 году. | The production of heavy LCVs was terminated in 1967. |
Производство серии Didaktik Gama было прекращено в 1992 году. | Production of Didaktik Gama computers ceased in 1992. |
Похожие Запросы : может быть прекращено - должно быть прекращено - может быть прекращено - должно быть прекращено - должно быть прекращено - может быть прекращено - должно быть прекращено - чтобы быть прекращено - должно быть прекращено - должно быть прекращено - должно быть прекращено - должно быть прекращено