Перевод "варьирует в различных отраслях промышленности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

промышленности - перевод : промышленности - перевод : промышленности - перевод : варьирует в различных отраслях промышленности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

e) Выбросы НМЛОС при нанесении покрытий в различных отраслях промышленности
(e) NMVOC emissions from coating processes in various industrial sectors
роли мужчин и женщин в отраслях промышленности и профессиях
GENDERED ROLES IN INDUSTRIES OCCUPATION
Что что происходит в Детройте может случиться в других отраслях промышленности.
(Applause.) What's happening in Detroit can happen in other industries.
В этой сфере есть возможности для роста, особенно в легкой промышленности, энергоемких отраслях и в агро промышленности.
Manufacturing accounted for 14.5 per cent of Paraguay's GDP, with a potential for growth, inter alia, in light industry, energy intensive industries and agro industries.
Агентство NRW.INVEST специализируется на отдельных странах и отраслях промышленности.
NRW.INVEST is set up in specialized country and industry teams that are experienced in all aspects of the location business.
26 населения заняты в промышленности, 10 в рыболовстве, 2 в отраслях обслуживания.
Industry and services provide employment for 26 and 2 of the population, respectively.
Восемь из них в оборонно промышленном комплексе, пять в гражданских отраслях промышленности.
Eight holding companies operate in the defense industry complex and five of them are involved in civil sectors.
Такие отчеты получат широкое распространение в их собственных и в подобных отраслях промышленности.
InitiativeInitiative willwill actact asas aa complementcomplement toto thethe privatisationprivatisation andand
В докладе также подчеркивается важность реализации потенциала Африки в различных отраслях.
The report also highlights the importance of exploiting African capacities in various sectors.
Первоначальные данные свидетельствуют о том, что в новых отраслях промышленности в основном заняты мужчины.
The initial evidence suggests that men are predominately being employed in the new industries.
Целевая группа будет стимулировать осуществление пилотных проектов в различных отраслях инфраструктуры и различных странах ЮВЕ.
It will work in close cooperation with the SEE Balkan Infrastructure Development (BID) Facility, funded by the IFC, the United States and a number of European bilateral donors, which will soon become operational in Sofia.
Энергетические выбросы СО2 в обрабатывающих отраслях и строительной промышленности за прошедшее десятилетие также сократились.
Energy related CO2 emissions from manufacturing industries and construction over the past decade have also declined.
Медь, кобальт, жесть и колтан (колумбит танталит), добываемые в Конго, необходимы во многих отраслях промышленности.
Its rain forest, threatened by timber companies that have made deals with some of the militias, plays an important part in slowing global warming. Its copper, cobalt, tin, and coltan (columbite tantalite) are essential for many industries.
Медь, кобальт, жесть и колтан (колумбит танталит), добываемые в Конго, необходимы во многих отраслях промышленности.
Its copper, cobalt, tin, and coltan (columbite tantalite) are essential for many industries.
Они работали практически во всех отраслях государственного управления, а также на плантациях и в промышленности.
They worked in almost every branch of public administration, as well as on plantations and in industrial sectors.
Сотрудничество в ключевых отраслях промышленности обеспечит необходимый капитал и дeловые знания для дальнейшего экономического развития.
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development.
Проблемы различны в разных отраслях промышленности (например, обрабатываю щая промышленность, потребительские товары, перерабатывающая промышлен ность и т.д.).
Problems vary with the type of industry (for example manufacturing, consumer goods products, process industries, etc.), the economic and social environment, the country as each of the former soviet republic has evolved differently since independence.
В 2000 и 2001 годах многие государственные авуары в промышленности были приватизированы, что резко сократило долговую позицию материнской компании в национализированных отраслях промышленности (ЦIAG).
In 2000 and 2001, many state holdings in industry were privatized, sharply reducing the debt position of the mother company of the nationalized industries (ÖIAG). Its debts stem from a decision, taken by the old coalition government, whereby the losses of nationalized industries were assumed by the state.
В 2000 и 2001 годах многие государственные авуары в промышленности были приватизированы, что резко сократило долговую позицию материнской компании в национализированных отраслях промышленности (ЦIAG).
In 2000 and 2001, many state holdings in industry were privatized, sharply reducing the debt position of the mother company of the nationalized industries (ÖIAG).
Эти инициативы призваны улучшить энергоэффективность и экологические показатели в горнодобывающей, металлургической, химической и других отраслях промышленности.
These initiatives are expected to improve energy efficiency and environmental performance of mining, metallurgical, chemical and other industries.
Во многих странах также увеличился и объем капиталовложений в основной капитал, главным образом в отраслях добывающей промышленности.
In many countries, fixed investment has also recovered, most of it in the extractive industries.
е) решение юридических, финансовых, экономических и оперативных вопросов, относящихся к конкретным соглашениям с транснациональными корпорациями, в области природных ресурсов, отраслях обрабатывающей промышленности или отраслях сферы услуг
(e) Legal, financial, economic and operational issues related to specific contractual arrangements with transnational corporations, in the natural resources, manufacturing or service sectors
В области переработки волокон ЮНИДО осу ществляет целый ряд проектов, в частности в текстильной и швейной отраслях промышленности.
In the context of fibre processing, UNIDO has undertaken a large number of projects in the textile and garment industries in particular.
Безработные должны были найти работу в новых отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало большей подготовки.
Unemployed workers had to find jobs in new industries, which took more time and training.
Таким образом, в отраслях промышленности, которыми китайцы славились на протяжении тысячелетий, иностранный контроль сейчас является почти абсолютным.
Thus, in industries in which Chinese have excelled for thousands of years, foreign control is now almost absolute.
Имеются избыточные мощности в некоторых отраслях тяжёлой промышленности и избыток предложения на рынке жилья в некоторых второстепенных городах.
There is excess capacity in some heavy industries and in residential real estate markets in some second and third tier cities.
Каждый центр будет функционировать, концентриру ясь на конкретных отраслях промышленности, развивая специальные курсы для данных отраслей.
Each centre will also act as the national focus for particular industry sectors and develop tailored courses for those industries.
Частью этой стратегии должно быть также назначение специалистов по вопросам рационального использования энергоресурсов в основных энергопотребляющих отраслях промышленности.
The designation of energy managers in the major energy consuming industries should also be part of this strategy.
Сам характер политики структурной перестройки обусловил увеличение числа работающих женщин, изначально занимающих низкооплачиваемые должности в трудоемких отраслях промышленности.
The very nature of restructuring policies has led to an increase in women in the labour force, initially as part of a lower paid labour force in labour intensive industry.
Россия и США заявляют, что инвестиции и торговля в других отраслях промышленности также важны для общего экономического развития.
Russia and the United States declare that investment and trade in other industry sectors, as well, are essential to overall economic development.
Сокращение этих затрат до 20 вызвало бы внушительное повышение спроса и занятости во многих отраслях промышленности.
Reducing this to 20 would spark an impressive increase in demand and employment across many industries.
Она варьирует от 2 п.н.
Bonnewell, V., R.F.
В результате, безработные рабочие были вынуждены искать рабочие места в других отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало обучения.
Matters were exacerbated by firms postponement until a recession of hard choices about closing unviable plants and shedding workers. As a result, unemployed workers had to find jobs in new industries, which took more time and training.
В результате, безработные рабочие были вынуждены искать рабочие места в других отраслях промышленности, что занимало больше времени и требовало обучения.
As a result, unemployed workers had to find jobs in new industries, which took more time and training.
Как отмечалось выше, самый существенный потенциал в том, что касается налаживания межотраслевых связей, заложен в отраслях обрабатывающей промышленности, использующих сырье.
As was mentioned above, commodity based manufactures offer the greatest potential for the creation of linkages.
Стоит спросить учеников, не работают ли их родители в энергетических отраслях промышленности, и не могли бы они выступить в школе.
It might be worth asking the students if their parents worked in an energy related Industry and, If so, whether they would be prepared to talk to the students about their jobs.
Значительные колебания характерны также для доли рабочей силы, занятой в сельском хозяйстве и смежных отраслях пищевой промышленности и транспорта.
The percentage of the labour force engaged in agriculture and associated food processing and transportation activities also varied widely.
И цифровая революция совершает переворот во всех отраслях промышленности таким образом, что они смогут принести пользу планете.
Dan revolusi digital mengacaukan keseluruhan industri yang bisa dianggap sebagai keuntungan bagi planet ini.
Уровни субсидий существенно ниже для традиционных отраслях промышленности, чем они являются такие вещи, как солнце и ветер.
The levels of the subsidies are substantially lower for established industries than they are for things like solar and wind.
Период размножения сильно варьирует в разных климатических регионах.
It is particularly noisy during the breeding season.
Мусульманские женщины также провели монополию в отдельных отраслях текстильной промышленности, в крупнейших в то время и наиболее специализированных и ориентированных на рынок промышленности, в профессиях, таких как прядение, окраска, и вышивка.
Muslim women also held a monopoly over certain branches of the textile industry, the largest and most specialized and market oriented industry at the time, in occupations such as spinning, dyeing, and embroidery.
Права женщин, занятых в этих областях промышленности, как и женщин, работающих по найму в других отраслях, охраняются соответствующими законами о труде.
Female workers in those fields of industry were protected by the relevant labour laws just like female employees in other industries.
Южные страны еврозоны, такие как Италия и Испания, страдают от растущей конкуренции с Китаем в отраслях текстильной и легкой промышленности.
Southern eurozone countries such as Italy and Spain have suffered from rising competition with China in textiles and light manufacturing industries.
Делегаты обменялись опытом работы, обсудили пути ускорения изменений в различных отраслях, нашли новаторские решения старых проблем управления.
Delegates shared best practices, discussed ways to accelerate change in a range of sectors, and sought innovative solutions to old management problems.
Во время общего кризиса и при наличии существенной иностранной помощи трудно обсуждать гендерную дискриминацию в различных отраслях.
During a general crisis and with the presence of considerable foreign aid, it is difficult to discuss gender discrimination among different branches.

 

Похожие Запросы : в различных отраслях промышленности - в различных отраслях промышленности - в различных отраслях промышленности - в различных отраслях промышленности - в различных отраслях промышленности - в различных отраслях - в различных отраслях - в различных отраслях - в других отраслях промышленности - в некоторых отраслях промышленности - В некоторых отраслях промышленности - в нескольких отраслях промышленности - различных отраслей промышленности - различных отраслей промышленности