Перевод "в различных отраслях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в различных отраслях - перевод : в различных отраслях - перевод : в различных отраслях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
e) Выбросы НМЛОС при нанесении покрытий в различных отраслях промышленности | (e) NMVOC emissions from coating processes in various industrial sectors |
В докладе также подчеркивается важность реализации потенциала Африки в различных отраслях. | The report also highlights the importance of exploiting African capacities in various sectors. |
Целевая группа будет стимулировать осуществление пилотных проектов в различных отраслях инфраструктуры и различных странах ЮВЕ. | It will work in close cooperation with the SEE Balkan Infrastructure Development (BID) Facility, funded by the IFC, the United States and a number of European bilateral donors, which will soon become operational in Sofia. |
Делегаты обменялись опытом работы, обсудили пути ускорения изменений в различных отраслях, нашли новаторские решения старых проблем управления. | Delegates shared best practices, discussed ways to accelerate change in a range of sectors, and sought innovative solutions to old management problems. |
Во время общего кризиса и при наличии существенной иностранной помощи трудно обсуждать гендерную дискриминацию в различных отраслях. | During a general crisis and with the presence of considerable foreign aid, it is difficult to discuss gender discrimination among different branches. |
Каждый гражданин имеет право работать в различных отраслях экономики и управления, а трудоустройство осуществляется на основе заслуг. | Everyone participates in different sectors of the economy and government and employment is based on merit. |
Размеры профессиональной минимальной заработной платы устанавливаются с учетом, помимо прочего, специфики работы в различных отраслях экономической деятельности. | The minimum occupational wage also takes into account conditions in the various economic activities. |
Проблемы УПП в отдельных отраслях ....................................................................179 | SCP challenges in specific sectors ...........................................................................179 |
Потрясенные и извивалась, конечно, для начала, Мока Черепаха ответил , а затем различных отраслях Арифметические Амбиции, рассеянность, Uglification, и | 'Reeling and Writhing, of course, to begin with,' the Mock Turtle replied 'and then the different branches of Arithmetic Ambition, Distraction, Uglification, and |
Она называется Инициатива Прозрачности в Добывающих Отраслях. | It's called the Extractive Industries Transparency Initiative. |
от владения акциями в отраслях, они влияют. | (Applause.) Let's limit any elected official from owning stocks in industries they impact. |
На нем прозвучал призыв к обеспечению технической помощи и развития навыков в целях повышения компетентности женщин в различных отраслях промышленной и коммерческой деятельности. | It had called for providing technical assistance and skills development to improve the expertise of women in different branches of industrial and commercial activity. |
Эмбарго сказывается на следующих отраслях | The embargo affects these branches |
МСП заметны в низкотехнологичных отраслях (пищевая, текстильная и бумажная промышленность) и в высокотехнологичных отраслях (фармацевтика, вычислительная техника и средства связи). | SMEs are visible in low technology intensive industries (food products, textiles and paper) and in high technology intensive industries (pharmaceuticals, office machinery and communications). |
Причина широкой распространенности картелей в этих отраслях очевидна. | The reasons for the high incidence of cartel activity in these sectors are fairly obvious. |
роли мужчин и женщин в отраслях промышленности и профессиях | GENDERED ROLES IN INDUSTRIES OCCUPATION |
Занятость трудящихся обеспечивается также в частных отраслях производственной сферы. | There are also private industries involved in the manufacturing which also provide employment for workers. |
Е. Ограниченные возможности учета гендерной проблематики в некоторых отраслях | E. Limited gender mainstreaming in sectoral areas |
Проблемы УПП в отдельных отраслях меньшим, чем в допереходный период. | to create localised environmental problems. |
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях. | Employment particularly manufacturing employment fell in July. |
В экспортных отраслях экономики женщинам отдавалось зачастую предпочтение в качестве работников. | In the export oriented sectors, women have often been the preferred employees. |
Что что происходит в Детройте может случиться в других отраслях промышленности. | (Applause.) What's happening in Detroit can happen in other industries. |
Во вторых, монополия госпредприятий в ключевых отраслях вызвала различные жалобы. | Secondly, the SOEs' monopoly in key industries has generated wide complaints. |
В некоторых странах и отраслях решающее значение будут иметь ПИИ. | In certain countries and subsectors, FDI will be of crucial importance. |
Институт участвовал также в серии учебных семинаров, организовывавшихся другими учреждениями или совместно с другими органами для специалистов из разных стран Африки, занятых в различных отраслях, связанных с правосудием. | The Institute also participated in a series of training seminars organized by other agencies or jointly with other bodies for professionals from various justice related sectors across Africa. |
Правительство предприняло ряд шагов по преодолению ситуации, включая переподготовку и меры по стимуляции экономической производительности как в экспортных отраслях, так и в отраслях местного значения. | The Government had taken a number of steps to address the situation, including retraining and measures to stimulate economic productivity in both export and local areas. |
26 населения заняты в промышленности, 10 в рыболовстве, 2 в отраслях обслуживания. | Industry and services provide employment for 26 and 2 of the population, respectively. |
Восемь из них в оборонно промышленном комплексе, пять в гражданских отраслях промышленности. | Eight holding companies operate in the defense industry complex and five of them are involved in civil sectors. |
ВПИИ индийских обрабатывающих МСП заметны в низкотехнологичных областях и высокотехнологичных отраслях. | OFDI by Indian manufacturing SMEs is visible in low technology intensive industries and in high technology intensive industries. |
Поощрение подхода территориального развития и действий в конкретных территориях и отраслях | Programmes are expected to be approved formally by June 2001 with the first Committee meetings for these programmes expected in summer 2001. |
Однако иностранные инвестиции и экспорт были сфокусированы только на некоторых ключевых отраслях и товарах, обеспечивая более значительный рост в этих отраслях по сравнению с другими. | International trade in the EECCA However, foreign investment and exports have region (1994 2005)tended to focus on a few key sectors and products, ensuring strong growth in these industries but less elsewhere. |
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии. | Entry barriers, particularly in service industries dominated by state owned oligopolies, need to be lowered. |
Такие отчеты получат широкое распространение в их собственных и в подобных отраслях промышленности. | InitiativeInitiative willwill actact asas aa complementcomplement toto thethe privatisationprivatisation andand |
е) решение юридических, финансовых, экономических и оперативных вопросов, относящихся к конкретным соглашениям с транснациональными корпорациями, в области природных ресурсов, отраслях обрабатывающей промышленности или отраслях сферы услуг | (e) Legal, financial, economic and operational issues related to specific contractual arrangements with transnational corporations, in the natural resources, manufacturing or service sectors |
Она пожелала узнать, в каких отраслях в особенности требуются женщины в зоне свободной торговли? | Which industries were major employers of female workers in the free trade zone? |
Агентство NRW.INVEST специализируется на отдельных странах и отраслях промышленности. | NRW.INVEST is set up in specialized country and industry teams that are experienced in all aspects of the location business. |
Влияние Александра фон Гумбольдта заметно во всех отраслях науки. | Alexander Von Humboldt's influence is apparent everywhere and in every scientific discipline. |
Преимущества также не всегда являются постоянными женщины, потерявшие работу в мобильных в международном плане трудоемких отраслях, сталкиваются с трудностями в поисках работы в более капиталоемких отраслях, которые могут прийти им на смену5. | The gains are also not always permanent women who lose jobs in internationally mobile labour intensive industries face difficulties in obtaining employment in the more capital intensive industries that may replace them.5 |
Первоначальные данные свидетельствуют о том, что в новых отраслях промышленности в основном заняты мужчины. | The initial evidence suggests that men are predominately being employed in the new industries. |
Кроме того, в некоторых отраслях могут существовать свои специфические требования к раскрытию информации. | In addition, particular industries may have some industry specific disclosure requirements. |
В некоторых отраслях экономики страны численность работающих женщин сравнялась с численностью работающих мужчин. | In some branches of activity in the national economy the participation of women in the labour force is equal to that of men. |
Обе страны рассмотрят соответствующие меры, необходимые для поддержки совместных проектов в указанных отраслях. | Both countries will consider appropriate measures for supporting joint ventures in designated sectors. |
Они хотят стать мощной промышленной зоной во всех отраслях, не только в нефтяной. | So they want to emerge as an industrial powerhouse across the industries away from oil. |
В среднем, компании из рейтинга Global 1 000 конкурируют приблизительно в 52 отраслях (направлениях бизнеса). | The average Global 1,000 company competes in approximately 52 industries (lines of business). |
Почти 42 процента заняты в сельском хозяйстве и 57,9 процента в несельскохозяйственных видах деятельности отраслях. | PCPS Pakistan Contraceptive Prevalence Survey. |
Похожие Запросы : в различных отраслях промышленности - в различных отраслях промышленности - в различных отраслях промышленности - в различных отраслях промышленности - в различных отраслях промышленности - варьирует в различных отраслях промышленности - в некоторых отраслях - в различных - в различных - в различных - в различных - в различных