Перевод "ваша догадка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод : ваша догадка - перевод : догадка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваша первая догадка? | What's your first gut? |
Это ваша первая догадка. | That's your first intuition. |
Это не просто лишь ваша догадка? | All this isn't just guesswork on your part? |
И если ваша догадка окажется верной, вы сможете вывести все ссылки на веб странице. | And if that's correct, you'll be able to print all the links on the page. |
Это догадка. | That's a guess. |
Точная догадка. | Your guess is correct. |
Ваша честь, я протестую. То, что миссис Френч знала или не знала, лишь догадка Джанет Маккензи. | What Mrs. French knew or did not know is pure conjecture on Janet McKenzie's part. |
Это моя догадка. | That's my theory. |
Твоя следующая догадка. | What's your second guess? |
Это была всего лишь догадка. | It was just a shot in the dark. |
Это была всего лишь догадка. | That was only a guess. |
Я называю это медленная догадка . | I call this the slow hunch. |
Это просто догадка.. Пойдем, Майкл, | Let's go, Michael. |
Нет, генерал, это не догадка. | No, it is not guesswork, General. |
То, что мы слышим пустая догадка. | What we hear is idle speculation. |
Моя первая догадка оказалась мимо цели. | My first guess was wide off the mark. |
АН Я считаю, это самая маловероятная догадка. | AN I consider them the most unlikely possibility. |
Здесь, догадка Платона была 74 000 км. | Here, Plato's guess was 74,000 km. |
Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка. | That might give Mr Brady a motive. But we are only guessing. |
Ваша Милость! Ваша Милость! | Your Grace, please, wait. |
Одна возможная догадка в том, что количество шума, увеличивается с увеличением силы. | And one intuition to get is actually the amount of noise or variability I show here gets bigger as the force gets bigger. |
Это ваша пекарня, ваша улица, ваша страна не моя . | It's your bakery, your street, your country not mine. |
И ваша значит именно ваша . | When I say yours, I mean yours. |
Так что, если моя догадка достаточно хорошо, то я просто может вернуть угадать. | So, if my guess is good enough, then I just can return the guess. |
Если моя догадаться еще не хорошо достаточно, то я должны улучшить моя догадка. | If my guess is not yet good enough, then I have to improve my guess. |
Какова ваша демография?) (Какова ваша демография?) | What's your demographic?) JH What's your demographic? |
Вот ваша нынешняя Германия, ваша Родина ! | Here is today's Germany, your Fatherland ! |
Ваша. | It's your fault. |
Ваша... | Here's your... |
Вы должны признать, что это была первоклассная детективная догадка для пожилого человека на свидании. | You have to admit, that's a pretty boss piece of detective work for an old man on a date. |
Ты знаешь? У меня есть догадка, что он опустеет прежде, чем я займусь им. | You know, I got a hunch this'll be flat before I ever get around to it. |
Начните боя ваша очередь, это ваша очередь. | Begin to fight it's your turn, it's your turn. |
Или мы могли бы сказать, что догадка Платона была на 85 больше, чем истинная окружность. | Or we could say that Plato's guess was 85 larger than the true circumference. |
Мне известна ваша доброта, сударыня, и ваша снисходительность. | I know of your goodness, Madame, your generosity. |
Воля ваша. | Suit yourself. |
Ваша очередь. | It's your turn. |
Шляпа ваша. | The hat is yours. |
Собака ваша. | The dog is yours. |
Эта ваша. | This one's yours. |
Ваша взяла! | You've won! |
Это ваша. | It's yours. |
Которая ваша? | Which one's yours? |
Какая ваша? | Which one's yours? |
Ваша хуже. | Yours is worse. |
Собака ваша? | Is the dog yours? |
Похожие Запросы : удачная догадка - чистая догадка - только догадка - моя догадка - имеющий догадка - право догадка - слева догадка - моя догадка