Перевод "ваша догадка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод : ваша догадка - перевод : догадка - перевод :
ключевые слова : Yours Fault Honor Honor Hunch Conjecture Lucky Educated Clue

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваша первая догадка?
What's your first gut?
Это ваша первая догадка.
That's your first intuition.
Это не просто лишь ваша догадка?
All this isn't just guesswork on your part?
И если ваша догадка окажется верной, вы сможете вывести все ссылки на веб странице.
And if that's correct, you'll be able to print all the links on the page.
Это догадка.
That's a guess.
Точная догадка.
Your guess is correct.
Ваша честь, я протестую. То, что миссис Френч знала или не знала, лишь догадка Джанет Маккензи.
What Mrs. French knew or did not know is pure conjecture on Janet McKenzie's part.
Это моя догадка.
That's my theory.
Твоя следующая догадка.
What's your second guess?
Это была всего лишь догадка.
It was just a shot in the dark.
Это была всего лишь догадка.
That was only a guess.
Я называю это медленная догадка .
I call this the slow hunch.
Это просто догадка.. Пойдем, Майкл,
Let's go, Michael.
Нет, генерал, это не догадка.
No, it is not guesswork, General.
То, что мы слышим пустая догадка.
What we hear is idle speculation.
Моя первая догадка оказалась мимо цели.
My first guess was wide off the mark.
АН Я считаю, это самая маловероятная догадка.
AN I consider them the most unlikely possibility.
Здесь, догадка Платона была 74 000 км.
Here, Plato's guess was 74,000 km.
Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка.
That might give Mr Brady a motive. But we are only guessing.
Ваша Милость! Ваша Милость!
Your Grace, please, wait.
Одна возможная догадка в том, что количество шума, увеличивается с увеличением силы.
And one intuition to get is actually the amount of noise or variability I show here gets bigger as the force gets bigger.
Это ваша пекарня, ваша улица, ваша страна не моя .
It's your bakery, your street, your country not mine.
И ваша значит именно ваша .
When I say yours, I mean yours.
Так что, если моя догадка достаточно хорошо, то я просто может вернуть угадать.
So, if my guess is good enough, then I just can return the guess.
Если моя догадаться еще не хорошо достаточно, то я должны улучшить моя догадка.
If my guess is not yet good enough, then I have to improve my guess.
Какова ваша демография?) (Какова ваша демография?)
What's your demographic?) JH What's your demographic?
Вот ваша нынешняя Германия, ваша Родина !
Here is today's Germany, your Fatherland !
Ваша.
It's your fault.
Ваша...
Here's your...
Вы должны признать, что это была первоклассная детективная догадка для пожилого человека на свидании.
You have to admit, that's a pretty boss piece of detective work for an old man on a date.
Ты знаешь? У меня есть догадка, что он опустеет прежде, чем я займусь им.
You know, I got a hunch this'll be flat before I ever get around to it.
Начните боя ваша очередь, это ваша очередь.
Begin to fight it's your turn, it's your turn.
Или мы могли бы сказать, что догадка Платона была на 85 больше, чем истинная окружность.
Or we could say that Plato's guess was 85 larger than the true circumference.
Мне известна ваша доброта, сударыня, и ваша снисходительность.
I know of your goodness, Madame, your generosity.
Воля ваша.
Suit yourself.
Ваша очередь.
It's your turn.
Шляпа ваша.
The hat is yours.
Собака ваша.
The dog is yours.
Эта ваша.
This one's yours.
Ваша взяла!
You've won!
Это ваша.
It's yours.
Которая ваша?
Which one's yours?
Какая ваша?
Which one's yours?
Ваша хуже.
Yours is worse.
Собака ваша?
Is the dog yours?

 

Похожие Запросы : удачная догадка - чистая догадка - только догадка - моя догадка - имеющий догадка - право догадка - слева догадка - моя догадка