Перевод "ваши родители" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

родители - перевод : ваши - перевод : ваши родители - перевод : родители - перевод :
ключевые слова : Yours Hands Relationship Friends Your Parents Died

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как Ваши родители?
How are your parents?
Как Ваши родители?
How are your parents doing?
Кто ваши родители?
Who are your parents?
Где ваши родители?
Where are your parents?
Ваши родители дома?
Are your parents at home?
Ваши родители живы?
Are your parents alive?
Это ваши родители?
Are those your parents?
Ваши родители курят?
Do your parents smoke?
Как поживают ваши родители?
How are your parents?
Как поживают ваши родители?
How are your parents doing?
Где сейчас ваши родители?
Where are your parents now?
Где были ваши родители?
Where were your parents?
Ваши родители были правы.
Your parents were right.
Ваши родители снова вместе.
Your parents are back together.
Ваши родители с вами?
Are your parents with you?
Какого роста ваши родители?
How tall are your parents?
Ваши родители будут дома?
Are your parents going to be home?
Ваши родители ещё живы?
Are your parents still living?
Ваши родители ещё живы?
Are your parents still alive?
Ваши родители старше моих.
Your parents are older than mine.
Ваши родители не знают?
Your parents don't know?
Как познакомились ваши родители?
How did your parents meet?
Ваши родители вас били?
Did your parents beat you?
Ваши родители говорят по английски?
Do your parents speak English?
Ваши родители говорят по французски?
Do your parents speak French?
Что, если ваши родители узнают?
What if your parents find out?
Ваши родители знают об этом?
Do your parents know about this?
Когда ваши родители приходят домой?
When are your parents coming home?
Ваши родители ещё в Бостоне?
Are your parents still in Boston?
Ваши родители знают, где вы.
Your parents know where you are.
Ваши родители, наверное, гордятся вами.
You know, your parents must be very proud.
И Ваши родители были миролюбивые.
Your parents were peaceful people.
О чем думают Ваши родители.
Your parents were wrong to neglect it.
Ваши родители знают, что вы здесь?
Do your parents know that you're here?
Ваши родители знают, что вы здесь?
Do your parents know you're here?
Ваши родители сегодня ночью будут дома?
Are your parents going to be home tonight?
Что ваши родители хотят на Рождество?
What do your parents want for Christmas?
Частенько Ваши родители обедали в саду.
Often your papa and mama had dinner in the garden.
Ваши родители в курсе этого брака?
Hmm. Do your parents know of this marriage?
Ваши родители так и живут в Германии?
Do your parents still live in Germany?
Я уверен, ваши родители должны вами гордиться.
I'm sure your parents must be proud of you.
Ваши родители помнят, у кого вы были приобретены?
Do your current parents remember from whom you were purchased?
И я говорю им Ваши родители вернутся, потерпите ...
And I tell them, 'Your parents will come, be patient'...
В день воскресения ни родители ваши, ни дети ваши не принесут вам пользы.
Neither your blood relations nor your children will be of any avail to you on the Day of Resurrection.
В день воскресения ни родители ваши, ни дети ваши не принесут вам пользы.
There will profit you neither your kindred nor your children on the Day of Resurrection.

 

Похожие Запросы : приемные родители - новые родители - пожилые родители - биологические родители - приемные родители - мои родители - мои родители - будущие родители - любящие родители - становящиеся родители - строгие родители