Перевод "ваш покорный слуга" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слуга - перевод : покорный - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : покорный - перевод : покорный - перевод : ваш покорный слуга - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваш покорный слуга человек.
Yours truly humans.
Джемс Тиррел и слуга покорный ваш. Покорный ли?
Art thou, indeed?
К этому смиренно взывает ваш покорный слуга.
This humble voice from a small place so pleads!
Иоганн Штраус, отнюдь не ваш покорный слуга.
Oh, no... you don't
Мисс Сьюзан, некогда ваш ученик, а теперь ваш покорный слуга, мэм.
MISS SUSAN, ONCE YOUR PUPIL AND NOW YOUR MOST OBEDIENT, MA'AM.
Швеция заняла первое место в медальном зачете Зимних Олимпийских игр, родился Ваш покорный слуга.
Sweden topped the medal table at the Winter Olympics, and I was born.
Я ваш слуга.
I am your servant.
В конце третьего года этот покорный тихий слуга наконец заговорил и сказал
And at the end of the third year finally this obedient quiet servant speaks up and says,
В статье Белла критиковала невежество ещё одного российского издания, Медузы , в гендерных вопросах (для полноты понимания ваш покорный слуга пишет для английской версии Медузы ).
(Full disclosure yours truly writes for Meduza s English language version.)
Сегодня, в ЛосАнджелесе, или в ЛосАнГелесе, как поется в одной песне, я, Аллен Брайс, ваш покорный слуга. ровно в 8 57, после продолжительных уговоров согласился стать женихом.
Today, in Los Angeles, or Los Angeles, as we native sons say, as it must to all men, happiness came to yours truly, Allen Brice. For today, at exactly 8 57, after much pressure, mind you, I consented to become a bridegroom.
Ваш слуга выехал в Труро перед нашим отъездом.
Your groom left just before us. An hour and a quarter there and back.
Такое дерзкое ограбление не мог задумать покорный слуга, все же другие в вашем доме находились вне подозрений.
Such an audacious crime could never have been conceived in the submissive soul of a servant, and everyone else in your house was above suspicion.
му понравилось, как ваш слуга управл етс с плащом.
He was most interested in your servant's display of cape work.
Его Величество всегда сопровождали ваш отец и его слуга, Иэсада.
Always accompanying His Majesty, were your father and Lesada, his servant.
Слуга всего лишь слуга.
A servant is a servant.
Слуга, слуга Бика Бенедикта,
Flunky! Flunky for Bick Benedict... her husband.
Покорный господин Медведев
The Malleable Mr. Medvedev
Слуга
Слуга
Слуга.
The manservant.
Слуга
Come back!
Слуга Сатаны?
Servant of Satan?
Слуга говорит
He becomes bloodied, and the servant says
Слуга вор.
The servant is the thief.
Слуга храма.
A servant of the Temple.
Я твой слуга.
I am your servant.
Я твой слуга.
I'm your servant.
Ты, слуга Божий,
Priest of the Lord
Слуга мой хозяина.
SERVANT My master's.
Выход второй слуга.
Exit second Servant.
Выход один слуга.
Exit 1 Servant.
Я не слуга.
I ain't his servant.
Я новый слуга.
I'm the new domestic.
Коня! Слуга! Стремянный!
My horse, varlet, laquais!
Последний оставшийся слуга,
Now, there's only one servant in the house.
крик обезьян Слуга
Tell me!
Эрдоган я слуга народа .
Erdoğan I'm a servant of the people
Я тебе не слуга.
I'm not your servant.
Я вам не слуга.
I'm not your servant.
Слуга я царский, вот...
I am a servant to the czar...
Ты хозяин, не слуга.
You must be a master, not a slave.
Этот человек мой слуга.
This man's my servant.
Вы должны быть слуга?
You must be the servant.
Слуга уже в курсе.
...celebration.
А! мальчик смеется Слуга
Go!
Я ваша покорная слуга.
I am your most humble servant.

 

Похожие Запросы : покорный слуга - покорный слуга - ваш слуга - лидер слуга - мастер-слуга - верный слуга - слуга страдания - верный слуга - верный слуга - слуга тела