Перевод "ввести в отношении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В ведомстве отметили, что они намерены ввести санкции в отношении Лепса. | In the agency they noted that they intend to impose sanctions in relation to Leps. |
Необходимо ввести финансовый контроль и отчетность в отношении всего имущества Организации Объединенных Наций quot . | Financial control and accountability for all United Nations property should be instituted. quot |
quot необходимо ввести финансовый контроль и отчетность в отношении всего имущества Организации Объединенных Наций quot . | quot Financial control and accountability for all United Nations property should be instituted. quot |
i) ввести программы подготовки по соответствующим международным стандартам для всех специалистов, вовлеченных в систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних | (i) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice |
Хорошим началом в решении данного вопроса могло бы стать ослабление требований в отношении вступающих в ЕС стран, планирующих ввести евро. | A good place to start would be to push for a different attitude on accession countries' adoption of the Euro. |
Ввести данные | Enter Info |
Ввести матрицу | Create Matrix |
Ввести код | Enter Code |
Ввести платёж | Enter schedule |
Ввести платёж... | Enter... |
Когда ввести изменения в силу? | When should the changes become active? |
В.67 Представьте информацию о конкретных категориях источников, в отношении которых в вашей стране планируется ввести в будущем более жесткое регулирование. | Q.67 Provide information on specific source categories your country expects to regulate further in future. |
Непримиримая позиция военных лидеров в Гаити не дает Совету Безопасности иного выбора, как вновь ввести санкции в отношении этой страны. | The intransigence of the military leaders in Haiti gave the Security Council no other option than to reimpose the sanctions against the country. |
Ввести отображаемое значение в базовой валюте | Enter value expressed in reference currency |
Ввести отображаемое значение в заданной валюте | Enter value expressed in currency |
В МСЭ предлагается ввести аналогичную систему. | ITU was proposing the introduction of a scheme along the same lines. |
Предлагается ввести показатель | The following indicator should be included |
Предлагается ввести показатели | The following indicators should be included |
Ввести другое имя | Enter a different name |
Ввести имя таблицы | Enter Map Name |
Ввести данные сертификата... | Enter your certificate details |
Ввести данные сертификата... | Enter certificate data... |
Ввести данные вручную | OpenVPN selection enter data manually. |
Ввести данные вручную | Enter data manually |
Ввести данные вручную | Enter data manually |
Ввести следующую операцию... | Enter next transaction... |
23 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | 23 WRlTE ENTER |
31 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | 31 WRlTE ENTER |
32, НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | 32, WRlTE ENTER |
. 5 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | .5 WRlTE ENTER |
. 5 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ | .5 WRlTE ENTER |
Мир никогда не обманывался в отношении доводов администрации Буша, но большинство американцев ей удалось ввести в заблуждение, по крайней мере, на время. | The world was never fooled by the Bush administration's case, but most Americans were fooled, at least for a while. |
В Азии необходимо ввести гибкие обменные курсы. | In Asia it means flexible exchange rates. |
Я не хотел ввести никого в заблуждение. | I didn't want to mislead anyone. |
Я никого не хотел ввести в заблуждение. | I didn't want to mislead anyone. |
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение. | Satan only wishes to lead them astray, far away. |
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение. | And the devil wishes to mislead them far astray. |
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение. | But Satan desires to lead them astray into far error. |
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение. | But Shaitan (Satan) wishes to lead them far astray. |
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение. | Satan means to mislead them far away. |
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение. | And Satan seeks to make them drift far away from the right way. |
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение. | Satan would mislead them far astray. |
Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать. | Intervene, appeal to the U.N., or do nothing? |
Колебания температуры почвы могут ввести в заблуждение. | Fluctua tions in soil temperature can prove misleading. |
Мы готовы... ввести Германию в новую эру. | We are ready... to carry Germany into a new era. |
Похожие Запросы : в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении, - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении