Перевод "ввести в отношении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отношении - перевод : ввести в отношении - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В ведомстве отметили, что они намерены ввести санкции в отношении Лепса.
In the agency they noted that they intend to impose sanctions in relation to Leps.
Необходимо ввести финансовый контроль и отчетность в отношении всего имущества Организации Объединенных Наций quot .
Financial control and accountability for all United Nations property should be instituted. quot
quot необходимо ввести финансовый контроль и отчетность в отношении всего имущества Организации Объединенных Наций quot .
quot Financial control and accountability for all United Nations property should be instituted. quot
i) ввести программы подготовки по соответствующим международным стандартам для всех специалистов, вовлеченных в систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних
(i) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice
Хорошим началом в решении данного вопроса могло бы стать ослабление требований в отношении вступающих в ЕС стран, планирующих ввести евро.
A good place to start would be to push for a different attitude on accession countries' adoption of the Euro.
Ввести данные
Enter Info
Ввести матрицу
Create Matrix
Ввести код
Enter Code
Ввести платёж
Enter schedule
Ввести платёж...
Enter...
Когда ввести изменения в силу?
When should the changes become active?
В.67 Представьте информацию о конкретных категориях источников, в отношении которых в вашей стране планируется ввести в будущем более жесткое регулирование.
Q.67 Provide information on specific source categories your country expects to regulate further in future.
Непримиримая позиция военных лидеров в Гаити не дает Совету Безопасности иного выбора, как вновь ввести санкции в отношении этой страны.
The intransigence of the military leaders in Haiti gave the Security Council no other option than to reimpose the sanctions against the country.
Ввести отображаемое значение в базовой валюте
Enter value expressed in reference currency
Ввести отображаемое значение в заданной валюте
Enter value expressed in currency
В МСЭ предлагается ввести аналогичную систему.
ITU was proposing the introduction of a scheme along the same lines.
Предлагается ввести показатель
The following indicator should be included
Предлагается ввести показатели
The following indicators should be included
Ввести другое имя
Enter a different name
Ввести имя таблицы
Enter Map Name
Ввести данные сертификата...
Enter your certificate details
Ввести данные сертификата...
Enter certificate data...
Ввести данные вручную
OpenVPN selection enter data manually.
Ввести данные вручную
Enter data manually
Ввести данные вручную
Enter data manually
Ввести следующую операцию...
Enter next transaction...
23 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ
23 WRlTE ENTER
31 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ
31 WRlTE ENTER
32, НАПИСАТЬ ВВЕСТИ
32, WRlTE ENTER
. 5 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ
.5 WRlTE ENTER
. 5 НАПИСАТЬ ВВЕСТИ
.5 WRlTE ENTER
Мир никогда не обманывался в отношении доводов администрации Буша, но большинство американцев ей удалось ввести в заблуждение, по крайней мере, на время.
The world was never fooled by the Bush administration's case, but most Americans were fooled, at least for a while.
В Азии необходимо ввести гибкие обменные курсы.
In Asia it means flexible exchange rates.
Я не хотел ввести никого в заблуждение.
I didn't want to mislead anyone.
Я никого не хотел ввести в заблуждение.
I didn't want to mislead anyone.
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение.
Satan only wishes to lead them astray, far away.
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение.
And the devil wishes to mislead them far astray.
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение.
But Satan desires to lead them astray into far error.
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение.
But Shaitan (Satan) wishes to lead them far astray.
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение.
Satan means to mislead them far away.
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение.
And Satan seeks to make them drift far away from the right way.
Дьявол желает ввести их в глубокое заблуждение.
Satan would mislead them far astray.
Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать.
Intervene, appeal to the U.N., or do nothing?
Колебания температуры почвы могут ввести в заблуждение.
Fluctua tions in soil temperature can prove misleading.
Мы готовы... ввести Германию в новую эру.
We are ready... to carry Germany into a new era.

 

Похожие Запросы : в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении, - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении