Перевод "вернуть любезность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Вернуть - перевод : любезность - перевод : вернуть - перевод : любезность - перевод : вернуть любезность - перевод : любезность - перевод : любезность - перевод :
ключевые слова : Return Bring Trying Money Courtesy Kindness Extend Favour Favor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прояви любезность.
Be gracious.
Он сама любезность.
He is kindness itself.
Иду проявлять любезность.
Being gracious.
Опасибо за любезность.
Thank you for the charming message.
Это просто любезность?
Are you being polite?
Прими любезность, идиот!
Accept kindness, idiot!
Спасибо за любезность.
Thanks for being so nice.
Этот старик сама любезность.
The old man is the epitome of kindness.
Всю неделю сама любезность.
So nice, all week.
Дорогая моя, окажите любезность?
My dear... will you do me a favor?
Я ценю эту любезность.
I assure you I appreciate it.
Только послушайте, какая любезность.
HARK AT THAT SOFT TONE THERE.
Хотите оказать ей любезность?
Would you like to do her a favor?
Очень вам благодарен за любезность.
Thank you very much for your kindness.
Сегодня Вы оказали мне любезность.
You have done me a kindness tonight.
Поняла, какую любезность нам оказали?
You see the favor they did us?
Всегда готова оказать тебе любезность.
It's a pleasure doing you a favor.
Пойдём дальше. Прими любезность, идиот!
I wish you luck.
Друг ведь может оказать любезность.
Afriend can do a favour can't he?
Она будет сама любезность с тобой.
She'll be nice to you, a change of pace...
Это любезность, которую мы обычно оказываем делегациям.
It is a courtesy we customarily extend to delegations.
Благодарю за Вашу font color e1e1e1 любезность.
It's my loss. Thanks for your kindness.
Чтобы получить такую любезность от тебя, куколка
To get some courtesy back, doll.
Окажете мне любезность, принесёте мне те ботинки?
Would you please get me these shoes?
Я подумал, что надо отплатить любезностью за любезность.
I thought we'd return her hospitality.
По правде говоря, Дэнни, ты окажешь мне любезность.
Honest, Danny, you'd be doing me a favor.
Президент не вынес политического решения он проявил личную любезность.
The president had not made a political decision he had bestowed a personal favor.
Да уж, любезность, я так полагаю, это ваш конек!
Yes, being kind and loving, I admit, that's more your line.
Окажи любезность, составь ей компанию, пока я не вернусь?
Would you do me a favor and keep her company until I get home?
Не сочтете ли за любезность попозировать у меня дома?
Will you do some modelling at my house?
Вернуть
Revert
Вернуть
Redo
Вернуть
Res
Ой, мы не способны купить автомобиль, но ценим вашу любезность.
Oh, we couldn't buy an automobile, but we do appreciate the compliment.
У меня есть своя голова на плечах, любезность везде уместна.
I still have a mind of my own. Elsewhere, being gracious is acceptable.
Файл Вернуть
File Revert
Вернуть долги
Check in Entries
Вернуть обратно
Restore Down
Вернуть отправителю .
Return to sender .
Вернуть прошлое.
Bring back the past.
Взгляните, как она смотрит в его глаза это самая страстная любезность.
See how she looks into his eyes a most passionate civility.
Кити чувствовала, как после того, что произошло, любезность отца была тяжела Левину.
Kitty was conscious that, after what had taken place, her father's cordiality oppressed Levin.
Вы изъявили любезность и согласились прийти побеседовать на минуту к нам сюда.
You expressed a favor and agreed to come talk a moment for us here.
Могу я просить Вас проявить любезность, несмотря на отсутствие повода для веселья?
If I could beg you to put a good face upon the matter. AAssume a cheerfulness you may not feel.
Просто жду не дождусь, когда вы попросите оказать вам ещё одну любезность.
Just wait until you boys ask me to do another benefit for you.

 

Похожие Запросы : любезность телефон - любезность лампа - любезность название - любезность встреча - имеют любезность - любезность копии - фотографирует любезность - любезность информация