Перевод "весьма чувствительны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чувствительны - перевод : весьма чувствительны - перевод : весьма чувствительны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Женщины очень чувствительны. | Women are very vulnerable. |
Лошади очень чувствительны животные. | Horses are very sensitive animals. |
Их жабры довольно чувствительны. | And the gills are quite sensitive. |
Музыканты обычно чувствительны к критике. | Musicians are usually sensitive to criticism. |
Большинство писателей чувствительны к критике. | Most writers are sensitive to criticism. |
Пароли обычно чувствительны к регистру. | Passwords are usually case sensitive. |
Они чувствительны к уровню натрия. | They're there, their interesting ability is the ability to sense sodium. |
Они крайне чувствительны к запахам. | They're extremely sensitive to smell. |
Для этого вы слишком чувствительны? | No, you can't. Too sensitive. |
Вы чувствительны, как и я. | You're sensitive, like me. |
Кошачьи глаза очень чувствительны к свету. | Cats' eyes are very sensitive to light. |
Глаза кошек очень чувствительны к свету. | Cats' eyes are very sensitive to light. |
Мои глаза очень чувствительны к свету. | My eyes are very sensitive to the light. |
Такие животные очень чувствительны к высыханию. | They are young and very fertile. |
Изначально мы крайне чувствительны и честны. | We start out as extremely sensitive truth tellers. |
Особенно чувствительны случаи преднамеренного убийства профсоюзных лидеров. | Especially sensitive is the targeted killing of trade union leaders. |
Мы, как люди, очень чувствительны к этому. | We're very sensitive to that as humans. |
Гениталии более чувствительны, чем большинство других органов. | Genitals are more sensitive than most other organs. |
Там есть нейроны, которые чувствительны к лицам. | There are neurons there that are sensitive to faces. |
Давайте быть чувствительны к чужим горем, когда? | Let's be sensitive to someone else's grief, when? |
Они чувствительны, речь заходит о их штате! | They feel very strongly about their state. |
Они чувствительны к давлению, как вы можете заметить. | It's pressure sensitive, you can notice. |
Таким образом, они очень чувствительны к этой комбинации. | So they're a very sensitive species to this combo. |
Они чувствительны к давлению, как вы можете заметить. | It's pressure sensitive. |
Мы, люди, чувствительны к тяжести объекта в наших руках. | As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy. |
Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, другие чувствительны к звукам. | But sensory is an issue. Some kids are bothered by fluorescent lights others have problems with sound sensitivity. |
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок. | After all, gold pays no interest and even costs something to store. |
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок. | Gold prices are extremely sensitive to global interest rate movements. |
Такие дети крайне чувствительны к яркому свету, звукам и прикосновениям. | They are also very sensitive to bright lights, sounds and touch. |
Имена классов, методов классов и функций к регистру символов не чувствительны. | Unlike function and class names, variable names are case sensitive. |
Будьте чувствительны к огорчению других, почему был убит Абель Мудрецы говорят? | Be sensitive to the chagrin of others, why was murdered Abel Sages say? |
О, весьма значительно, весьма. | That's curious, very curious. |
Мексика и США должны быть чувствительны к политическим проблемам внутри обеих стран. | Mexico and the US must be sensitive to domestic political concerns in both countries. |
Услуги в ещё большей степени, чем товары, чувствительны к барьерам внутреннего рынка. | Services are even more susceptible than goods to internal market barriers. |
Данные анализы достаточно чувствительны и могут определять концентрацию до 10 вирусных частиц. | These assays are very sensitive and can detect as few as 10 virus particles. |
Выявление того, что многие саркомы чувствительны к химиотерапии, резко улучшило выживаемость больных. | The recognition that many sarcomas are sensitive to chemotherapy has dramatically improved the survival of patients. |
Огромное количество реакций с участием энзимов и белков чувствительны к кислотности воды. | So many reactions involving enzymes and proteins are sensitive to the acid content of the ocean. |
Весьма... | Quite. |
Весьма. | Very much. |
Получить эту энергию весьма и весьма трудно. | Getting that energy is very, very difficult. |
Это весьма опасная и весьма тревожная тенденция. | This is a very dangerous and very unsettling trend. |
Вся картина целиком весьма и весьма интересна. | So this is altogether really, really interesting. |
Но сенсорная проблема является важной. Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, другие чувствительны к звукам. | But sensory is an issue. Some kids are bothered by fluorescent lights others have problems with sound sensitivity. |
Известный факт, насколько кораллы чувствительны к темперетаре, и очень важны для биологического разнообразия моря. | And you know how coral are very sensitive to temperature, and are very important for the biodiversity of the sea. |
Мой друг сказал, что дети... слишком чувствительны и, в случае чего, способны на всё. | P That's absurd! |
Похожие Запросы : весьма чувствительны к - чувствительны к - более чувствительны - чувствительны к - особенно чувствительны - сдвиг чувствительны - чувствительны к - чувствительны обнаружения - чувствительны к - чувствительны к - менее чувствительны - конкурентно чувствительны