Перевод "вечная судьба" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : вечная судьба - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вечная память и вечная благодарность Егору Гайдару.
Eternal memory and eternal gratitude to Yegor Gaidar.
Наверное, это судьба. Дада, судьба.
There's no explanation for what happened.
Вечная стена
The Eternal Wall
Вечная память.
Eternal memory.
Вечная любовь.
A love that lasts forever.
Вечная жизнь!
What you tell them is no concern of mine.
Судьба.
Budapest.
Судьба.
Bullets.
Вечная агония Колумбии
Colombia s Eternal Agony
Вечная российская инфляция
Russia s Eternal Inflation
Вечная мерзлота тает.
The permafrost is thawing.
Вечная жизнь Германии!
Long live Germany. !
Наша судьба не просто какая нибудь обычная судьба.
Our destiny must not be just some regular destiny.
Это судьба.
It's fate.
Не судьба.
And we wanted to go back and show them the film and say, Look, you guys made this possible.
Злая судьба.
unfortunately.
Это судьба.
It's fate, Hildy.
Это судьба.
It's destiny.
Наверное, судьба...
Fate...
Это судьба!
It's down to fate...
Тогда я пришёл к выводу, что мама вечная, вечная мама всегда заботится
And so, I came to think that mama eternal, mama eternal, is always wondering
Моя судьба, и судьба окружающего мира в моих руках.
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
Вечная жизнь американских мегабанков
The Eternal Life of America s Megabanks
Огонь им (вечная) обитель.
The Fire shall be their resort.
Вечная слава казаку Туру.
Eternal glory to cossack Thor.
Технология не судьба.
Technology is not destiny.
Пусть судьба решает.
I will let fate decide.
Судьба бывает жестока.
Destiny is sometimes cruel.
Его судьба предрешена.
His doom is sealed.
Судьба благоприятствует смелым.
Fortune favors the bold.
Судьба воздаёт безошибочно.
Fate errs not in judgment.
Судьба улыбнулась мне.
Fate smiled upon me.
Это наша судьба.
It is our destiny.
Это наша судьба.
It's our destiny.
Это моя судьба.
This is my destiny.
Может, это судьба.
Maybe it is destiny.
Возможно, это судьба.
Maybe it's destiny.
Может, это судьба.
Maybe it's destiny.
Это твоя судьба.
This is your fate.
Это ваша судьба.
This is your fate.
Это моя судьба.
This is my fate.
Том моя судьба.
Tom is my destiny.
Это твоя судьба.
This is your destiny.
Это ваша судьба.
This is your destiny.
Судьба улыбается смелым.
Fortune favors the bold.

 

Похожие Запросы : судьба и судьба - вечная красота - вечная безопасность - вечная весна - вечная память - вечная связь - вечная природа - вечная любовь - вечная истина - вечная бдительность