Перевод "вечная судьба" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : судьба - перевод : вечная судьба - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вечная память и вечная благодарность Егору Гайдару. | Eternal memory and eternal gratitude to Yegor Gaidar. |
Наверное, это судьба. Дада, судьба. | There's no explanation for what happened. |
Вечная стена | The Eternal Wall |
Вечная память. | Eternal memory. |
Вечная любовь. | A love that lasts forever. |
Вечная жизнь! | What you tell them is no concern of mine. |
Судьба. | Budapest. |
Судьба. | Bullets. |
Вечная агония Колумбии | Colombia s Eternal Agony |
Вечная российская инфляция | Russia s Eternal Inflation |
Вечная мерзлота тает. | The permafrost is thawing. |
Вечная жизнь Германии! | Long live Germany. ! |
Наша судьба не просто какая нибудь обычная судьба. | Our destiny must not be just some regular destiny. |
Это судьба. | It's fate. |
Не судьба. | And we wanted to go back and show them the film and say, Look, you guys made this possible. |
Злая судьба. | unfortunately. |
Это судьба. | It's fate, Hildy. |
Это судьба. | It's destiny. |
Наверное, судьба... | Fate... |
Это судьба! | It's down to fate... |
Тогда я пришёл к выводу, что мама вечная, вечная мама всегда заботится | And so, I came to think that mama eternal, mama eternal, is always wondering |
Моя судьба, и судьба окружающего мира в моих руках. | My fate and the fate of the world around me lie inside my hands. |
Вечная жизнь американских мегабанков | The Eternal Life of America s Megabanks |
Огонь им (вечная) обитель. | The Fire shall be their resort. |
Вечная слава казаку Туру. | Eternal glory to cossack Thor. |
Технология не судьба. | Technology is not destiny. |
Пусть судьба решает. | I will let fate decide. |
Судьба бывает жестока. | Destiny is sometimes cruel. |
Его судьба предрешена. | His doom is sealed. |
Судьба благоприятствует смелым. | Fortune favors the bold. |
Судьба воздаёт безошибочно. | Fate errs not in judgment. |
Судьба улыбнулась мне. | Fate smiled upon me. |
Это наша судьба. | It is our destiny. |
Это наша судьба. | It's our destiny. |
Это моя судьба. | This is my destiny. |
Может, это судьба. | Maybe it is destiny. |
Возможно, это судьба. | Maybe it's destiny. |
Может, это судьба. | Maybe it's destiny. |
Это твоя судьба. | This is your fate. |
Это ваша судьба. | This is your fate. |
Это моя судьба. | This is my fate. |
Том моя судьба. | Tom is my destiny. |
Это твоя судьба. | This is your destiny. |
Это ваша судьба. | This is your destiny. |
Судьба улыбается смелым. | Fortune favors the bold. |
Похожие Запросы : судьба и судьба - вечная красота - вечная безопасность - вечная весна - вечная память - вечная связь - вечная природа - вечная любовь - вечная истина - вечная бдительность