Перевод "вещи были" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

были - перевод : вещи - перевод : вещи - перевод : вещи были - перевод :
ключевые слова : Weren Friends Together These Last Pack Stuff There Those Other

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Есть вещи, которые были записаны, а есть вещи, которые были забыты.
There are things that have been recorded, and there are things that have been forgotten.
Были всякие неожиданные вещи.
There were all sorts of unexpected things there.
Возможно, были некоторые вещи, которые были пустыми.
Maybe there were some things that were blank.
В чемоданчике были ценные вещи?
Anything valuable? No.
Были такие вещи, но они редкие.
But those things happen rarely.
Всё это были вещи ручной работы.
All of them were handmade things.
раз тогда были созданы все эти вещи.
It allowed to do all those things there.
Эти вещи были за чертой , сказал Бохоркес.
Those things were off limits, said Bojorquez.
Эти вещи уже были отданы в долг.
The following items are already loaned, but Tellico does not currently support lending an item multiple times. They will be removed from the list of items to lend.
Я думаю, что там были три вещи.
I think that it was three things.
Вы должны были проверить такие вещи заранее
You should have checked things like that beforehand.
Такие вещи были бы невозможны без микрофона.
And this kind of thing would have been impossible without a microphone.
А как насчет вещи были, вроде бы, ...
Soů What about the stuff were, like,ů
Но ведь там были и другие вещи.
But then there was this other stuff, right?
Вещи, которые были забавными для меня в то время, были ужасны.
Things that were funny to me at the time were horrible.
Три вещи Пикассо были потом найдены и возвращены.
Only three of the Picasso paintings have been recovered.
Все эти вещи были проданы, чтобы купить бензин.
All the above items had to be sold to buy gasoline.
Разумеется, были вещи, к которым пришлось позже приспосабливаться.
I assure you I wasn't just blinded by all the brass. Oh, that's not what I... Of course, there...
Да, были некоторые вещи, которые могли и должны были быть сделаны иначе.
Yes, there were some things that could and should have been done differently.
Многие экспонаты были перевезены в более безопасное место, монументальные вещи были укреплены.
Many of the display objects were stored in safe places, and some of the large pieces were walled in for protection.
Но какие страшные вещи, которые эти шокирующие вещи сравнении Дина и Тамар были изнасилованы, дай Б г?
But what terrible thing that has these shocking things comparison of Dinah and Tamar were raped, God forbid?
Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий.
There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues.
У меня была истерика, это были низкие и ужасные вещи.
To me it was hysterical, but it was also a mean and terrible thing to do.
Мы хотели чтобы вещи были простыми, красивыми, и действительно умными.
You just saw an amazing tablet for enjoying all your Google Play content. But we want to go further. We're entering a new era in consumer electronics where the combination of hardware, software, and the cloud is opening up an entirely new world of possibilities.
Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет.
All of these things were made during the last 75 years.
Самые лучшие вещи на земле были написаны с пустым желудком.
The finest things have been written on an empty stomach.
Соберу вещи вещи.
I'll pick my stuff.
Те вещи, которые рекламируются рекламодателями и торговцами, были сравнительно не важны.
The kinds of things that advertisers and salesmen typically promote were relatively unimportant.
Однако были случаи некоторые вещи, которые мы могли бы подчеркнуть сильнее.
There were stories, however certain things that we could have emphasized more.
Я позабочусь о том, чтобы все твои вещи были отосланы тебе.
I'll make sure all of your things get sent to you.
Я очень хотел, чтобы ключевыми в этой истории были три вещи.
And I really wanted this story to be about three things
Сожаления, взаимные упрёки. Моим наследством были такие вещи, как окровавленные наволочки.
Legacies... and other things... such as bloodstained pillowslips.
Да, вещи были разбросаны, и окно рядом с задвижкой было разбито.
Yes. Things were strewn about and the window had been broken near the catch.
Художники раньше были ограниченны в возможностях, но сейчас могут делать вещи, которые были невозможны до этого.
And artists who were formerly constrained can now do things that were never, ever possible for them before.
Вырастая, я медленно был этот процесс понимая, что все, что вокруг меня, что люди сказали мне, были просто естественным образом вещи были, то, как вещи всегда будет,
Growing up, you know, I slowly had this process realizing that all the things around me that people had told me were just the natural way of things were, or the way things would be, weren't natural at all.
Они не были естественными вообще, они были вещи, которые могли быть изменены , и они были вещи, которые еще более важно были неправы, и должны изменить, и как только я понял, что, не было действительно нет пути назад.
There were things that could be changed. And there were things, more importantly, were WRONG and should change.
Вещи! Вещи дело наживное!
Things can be bought.
Были Led Zeppelin и Black Sabbath, но всегда были те вещи, которые не были столь стандартным, которые полностью захватывали меня.
There was Led Zeppelin and Black Sabbath, but it was always the stuff that wasn't so standard that grabbed me.
Но некоторые были для работы, некоторые для забавления, некоторые были необходимы для парней, чтоб расположить свои вещи.
But some were for working, some were for playing, some were for guys to collect their things.
Так что люди разбежались, захвачивая свои вещи и были готовы уходить, выселяться.
So people scrambled, took their things and ready to go, move out.
Естественно, некоторые вещи Яну было проще облизать, а некоторые были довольно жесткими.
Naturally some things were easier to get Ian to lick, some were pretty tough.
Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things.
Но потом я стал думать дальше, и это были самые простые вещи.
But then, when I thought about it beyond that, it was very simple things.
Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
We needed creases and dimples and wrinkles and all of those things.
Макдональдс, BestBuy, гипермаркеты, вроде бы, все эти вещи были, типа приложения автомобилей.
And the second half was like highway system, uh...

 

Похожие Запросы : вещи были разными - вещи были заняты - только вещи - новые вещи - брендовые вещи - вещи меняются - основные вещи - личные вещи - разные вещи - мелкие вещи - сложные вещи