Перевод "вещи запутаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

запутаться - перевод : вещи - перевод : вещи - перевод : запутаться - перевод : вещи запутаться - перевод :
ключевые слова : Pack Stuff There Those Other Confused Confusing Tangled Muddle Messy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не хочу запутаться.
Don't want to get confused.
Но я могу запутаться.
I wouldn't know what to say.
Но в ней можно запутаться.
Then you might get confused and all that.
Хотя... можно, только рискуете запутаться.
You can, but it becomes a little bit confusing. You have to realize one thing.
Однако тогда мы легко можем запутаться.
However, it could be a bit confusing.
Так, это довольно простая вещь, но можно легко запутаться.
Now,this is a fairly straightforward thing, but it can get confusing.Do I divide x by y?
И чтобы не запутаться... ...для обозначения перемещения используют букву S .
And that's so that the d s don't get confused ... ... and thats why we use s for displacement.
За то, что не позволил себе запутаться в женских юбках.
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings.
Существует много людей, которые думают, что невозможно не запутаться в языках.
There are many people who think that it s impossible not to mix up languages.
Можно запутаться во всех этих переменных, поэтому давайте проиллюстрируем на примере.
This is starting to sound a bit confusing with all the variables, so let's show this with an example.
Если мы сравним эту задачу с предыдущей, то можно легко запутаться.
And if you compare this to the last question, that could be confusing.
Неудивительно, что в ходе такого процесса респондентам легче запутаться при заполнении вопросника.
It is hardly surprising that, during such a process, respondents became easily confused when completing the questionnaire.
Со всей этой простотой, вы можете легко запутаться работая с этой скульптуркой.
With all its simplicity, you may get really easy confuced when you work on this sculpture.
Просто, чтобы не запутаться вот это трёхстворчатый клапан (Т), а вот это митральный (М).
Just to orientate us this is the tricuspid (T) and this is our mitral (M).
Могут ли эти люди на самом деле быть настолько глупы, чтобы запутаться в этих взаимосвязях?
Can they really be so stupid as to get mixed up by these ratios?
Соберу вещи вещи.
I'll pick my stuff.
Вещи! Вещи дело наживное!
Things can be bought.
И если подумать, что эти два орла могут стоять в разных местах комбинации, то можно немного запутаться.
And if you think about it there's these two heads and they can go in a bunch of different places, and it starts to get a little bit confusing.
Но Вронский чувствовал, что именно теперь ему необходимо учесться и уяснить свое положение, для того чтобы не запутаться.
But Vronsky felt that it was necessary for him to investigate his affairs just at that time in order to keep out of trouble.
Морские млекопитающие могут иногда запутаться в пластмассовых изделиях, таких как сетки, которые могут нанести вред или убить их.
Marine mammals sometimes become entangled in plastic products such as nets, which can harm or kill them.
Это означает, некоторые вещи черный, некоторые вещи серый, некоторые вещи белый.
luminence is just a fancy word for grey value, so if you're designing in greyscale, that means some stuff is black, some stuff is grey, some stuff is white.
Вещи
Stuff
Вот все мои вещи. Все вещи, которые...
And here's still all my stuff, all the things I've...
Такие вещи как лидерство, вещи как значки для вознаграждения достижений, вещи так система баллов.
Things like leaderboards, things like badges to reward achievements, things like point systems.
Три вещи
Three things
Вещи ломаются.
Things break.
Ужасные вещи.
Awful things.
Удивительные вещи.
So, pretty amazing stuff.
Эти вещи?
These things?
Две вещи.
Two things.
Три вещи.
Three things.
Глупые вещи!
'Stupid things!'
Собираем вещи!
Gather up the props!
Вещи меняются.
Things are changing.
Красивые вещи.
Beautiful stuff.
Собирай вещи.
Pack your things.
Удивительные вещи.
Things are amazing.
Собирай вещи.
Go pack your things.
Снимайте вещи.
Take off your things.
Паковать вещи.
Keep an eye on him...
Вещи распродали.
Sold things, chopped cotton.
Разгружайте вещи.
You gotta unload.
Полезные вещи.
Production for use.
Какие вещи?
So many terrible things have happened here.
Вещи собраны.
I've got his trunk all packed.

 

Похожие Запросы : запутаться с - я запутаться - может запутаться - только вещи - новые вещи - брендовые вещи - вещи меняются - основные вещи - личные вещи - разные вещи