Перевод "вещи осложнилась" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вещи - перевод : вещи - перевод : вещи осложнилась - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К этому времени атмосфера в группе осложнилась.
However, all was not well within the group.
В это же время снова осложнилась ситуация в Ирландии.
Richard left the country in May for another expedition in Ireland.
Особенно сейчас, когда в районе нашей ответственности ситуация серьезно осложнилась.
Particularly now that the situation in our sector just became much more complicated.
В результате принятия Соединенным Королевством дополнительных мер, регулирующих рыболовство, ситуация в регионе осложнилась.
The situation in the region has become more complex as a result of the United Kingdom apos s adoption of additional regulatory measures on fishing.
Для русских и без того сложная с военной точки зрения ситуация осложнилась еще больше.
But the peace treaty agreed at Portsmouth, New Hampshire in 1905 (brokered by President Theodore Roosevelt) hardly reflected this. On the contrary, the New York Times called the outcome astonishing...
Для русских и без того сложная с военной точки зрения ситуация осложнилась еще больше.
For the Russians, the situation military went from bad to worse.
Проблема еще более осложнилась из за роста торговли и потребления синтетических наркотиков во всем мире.
The problem had been aggravated by the increase in trafficking and use of synthetic drugs.
Соберу вещи вещи.
I'll pick my stuff.
Вещи! Вещи дело наживное!
Things can be bought.
Это означает, некоторые вещи черный, некоторые вещи серый, некоторые вещи белый.
luminence is just a fancy word for grey value, so if you're designing in greyscale, that means some stuff is black, some stuff is grey, some stuff is white.
Вещи
Stuff
Эта проблема еще больше осложнилась в результате абхазского наступления из Сухуми на юго восток, которое привело к увеличению численности перемещенного местного населения.
The problem has been compounded by the Abkhaz advance south east from Sukhumi and a consequent further displacement of the local population.
Вот все мои вещи. Все вещи, которые...
And here's still all my stuff, all the things I've...
Такие вещи как лидерство, вещи как значки для вознаграждения достижений, вещи так система баллов.
Things like leaderboards, things like badges to reward achievements, things like point systems.
Три вещи
Three things
Вещи ломаются.
Things break.
Ужасные вещи.
Awful things.
Удивительные вещи.
So, pretty amazing stuff.
Эти вещи?
These things?
Две вещи.
Two things.
Три вещи.
Three things.
Глупые вещи!
'Stupid things!'
Собираем вещи!
Gather up the props!
Вещи меняются.
Things are changing.
Красивые вещи.
Beautiful stuff.
Собирай вещи.
Pack your things.
Удивительные вещи.
Things are amazing.
Собирай вещи.
Go pack your things.
Снимайте вещи.
Take off your things.
Паковать вещи.
Keep an eye on him...
Вещи распродали.
Sold things, chopped cotton.
Разгружайте вещи.
You gotta unload.
Полезные вещи.
Production for use.
Какие вещи?
So many terrible things have happened here.
Вещи собраны.
I've got his trunk all packed.
Покупать вещи.
To buy things.
Собери вещи.
Get things organized.
Вещи внизу.
They're downstairs, sir.
Мелкие вещи.
Just little things.
Обычные вещи.
Oh, just things.
Личные вещи.
Recognize your personal effects?
Какие вещи?
What sort of things? Oh, little things.
Ужасные вещи.
Horrible things.
Собирать вещи.
Upstairs to pack.
Мои вещи?
All my things?

 

Похожие Запросы : только вещи - новые вещи - брендовые вещи - вещи меняются - основные вещи - личные вещи - разные вещи - мелкие вещи - сложные вещи - определенные вещи - Школьные вещи - некоторые вещи