Перевод "внести свой вклад в раздел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вклад - перевод : раздел - перевод : раздел - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : внести свой вклад в раздел - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждый может внести свой вклад. | Everyone is free to contribute. |
Мы хотим внести свой вклад. | We want to contribute. |
Мы должны внести свой вклад. | We should contribute. |
И хочу внести свой вклад. | I want to contribute. |
Вы хотите внести свой вклад в программу? | Would you like to contribute to the program? |
Любой может внести в мир свой вклад. | Everyone can make a difference in the world. |
Кометы также могли внести свой вклад. | Comets may also have contributed. |
Правительства также должны внести свой вклад. | Governments must do their part, too. |
Мы рады внести в эту деятельность свой вклад. | We are pleased to have contributed to that. |
Мы готовы внести свой вклад в эту работу. | We stand ready to contribute to these endeavours. |
И каждый имеет возможность внести свой вклад. | And everyone has the ability to contribute. |
Моя собственная страна готова внести свой вклад. | My own small country is willing to do its part. |
Ой, Джордж, я хочу внести свой вклад. | Oh, George, I am willing to do my part. |
Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо. | It is time that everyone contributed their fair share to the common good. |
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс. | Religious groups are ready to contribute to this process. |
Армения готова внести свой вклад в достижение этих целей. | Armenia stands ready to make its contribution to that effect. |
Эфиопия готова внести свой вклад в реализацию такого сценария. | Ethiopia is ready to contribute its share to such a scenario. |
Болгария готова внести свой вклад в достижение этих целей. | Bulgaria is prepared to contribute to the achievement of these goals. |
Во вторых, они должны внести свой особый вклад. | For another, they will have to make their own, distinct contribution. |
Другим экспертам было настоятельно предложено внести свой вклад. | Other experts were urged to contribute. |
Европейский союз подтверждает готовность внести свой соответствующий вклад. | The European Union reiterates that it is prepared to contribute in an appropriate manner. |
В таких обстоятельствах наименее развитые страны готовы внести свой вклад. | Against that backdrop, the least developed countries are prepared to make their contribution. |
Корпорации могли бы внести свой вклад в достижение этих целей. | Corporations could contribute to achieving these aims. |
Правительство Румынии готово внести свой конструктивный вклад в этот процесс. | The Government of Romania is ready to make its own positive contribution to this process. |
Государства члены могут внести свой вклад в развитие этой тенденции. | Member States could lend their assistance in the development of this trend. |
Комитет может пожелать внести свой вклад в проводимые Комиссией обсуждения. | The Committee may wish to make an input to the Commission apos s deliberations. |
Свобода 3 является свобода внести свой вклад в вашей общине. | Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. |
Это темы, по которым мы можем внести свой вклад. | These are topics on which we have a few insights to contribute. |
Сможет и захочет ли Европа внести в это дело свой вклад? | Will Europe be able and willing to pay its share of it? |
Все участники переходного процесса должны внести свой вклад в эту деятельность. | All protagonists of the transition process must contribute to it. |
Члены Совета также должны внести свой вклад в достижение этой цели. | The members of the Council also must work to guarantee that we attain that objective. |
Мы готовы внести свой вклад в разработку его структуры и мандата. | We are ready to contribute to the elaboration of its structure and mandate. |
Мое правительство готово внести свой вклад в успешное завершение этого процесса. | My Government is committed to contributing to the successful outcome of this endeavour. |
Весь Ближний Восток должен внести свой вклад в формулирование этого видения. | All the Middle East must contribute to the articulation of this vision. |
Мы призываем секретариат МАГАТЭ внести свой ценный вклад в этом отношении. | The secretariat of the IAEA is invited to continue its valuable contribution in this respect. |
Таким образом мы сможем внести свой вклад в окончательное урегулирование кризиса. | In that way we shall be making a contribution to the final solution to the crisis. |
Украина готова внести свой вклад и в решение других неотложных проблем. | Ukraine is also ready to make its contribution to the solution of other urgent problems. |
Правительство Тимора Лешти приняло решение внести свой скромный финансовый вклад. | The Government of Timor Leste has decided to make a modest financial contribution. |
Под руководством президента Клинтона Соединенные Штаты стремятся внести свой вклад. | Under President Clinton apos s leadership, the United States is striving to do its part. |
Но теперь они имеют возможность внести свой вклад в восстановление европейской модели. | French Socialists will not renounce their traditional commitments nor should they. But they now have the opportunity to contribute to the European model s renewal. |
Но теперь они имеют возможность внести свой вклад в восстановление европейской модели. | But they now have the opportunity to contribute to the European model s renewal. |
13. предлагает Всемирной торговой организации внести свой вклад в осуществление Декларации тысячелетия | 13. Invites the World Trade Organization to contribute to the implementation of the Millennium Declaration |
Свой вклад в повышение уровня моря может внести и таяние полярных льдов. | Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. |
Общественность могла бы внести свой вклад в подготовку таких нормативно правовых актов. | Such regulations could be developed with input from the public. |
Молодежи необходимо сплотить свои усилия и внести свой вклад в эту борьбу. | Young people, let us all rally to the battle cry and make a difference. |
Похожие Запросы : внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад - внести свой вклад вклад - внести свой вклад в - внести свой вклад в - внести свой вклад в