Перевод "вниз по течению поставщика" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз по течению поставщика - перевод : вниз - перевод : по - перевод : вниз - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дальше, вниз по течению, сэр. | Further downstream, sir. |
Млз вниз по течению от Венло. | Meuse, downstream from Venlo. |
Том плыл вниз по течению на плоту. | Tom floated downstream on a raft. |
На плывущей вниз по течению ветке поёт сверчок . | On a branch floating downriver, a cricket singing. |
Новое строительство вниз по течению от первого места. | New construction downstream from first site. |
Наши реки несли вниз по течению тысячи мертвых тел. | Our rivers swept thousands of dead bodies downstream. |
Он не так безумен, чтобы пойти вниз по течению. | He isn't crazy enough to head downstream, is he? |
Морская Шельда (вниз по течению от якорной стоянки в Антверпене). | Maritime Scheldt (downstream of Antwerp open anchorage). |
Эсте от шлюза в Букстехуде вниз по течению до плотины на Эсте. | Este, from downstream Buxtehude lock to the Este barrage. |
Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном микроскопическими растительными клетками прибрежной воды. | It runs down the rivers, and it feeds the plankton, the little microscopic plant cells in the coastal water. |
Дальше оказалось, что некоторые трупы все таки уплывают вниз по течению, не попав под винты. | Then it turned out that some of the bodies had washed away downstream, escaping the propellers. |
Плыви по течению. | Go with the flow. |
Они обследовали Канзас, Вайоминг и Юту, а затем спустились вниз по течению реки Снейк до Колумбии. | They travelled through Kansas, Wyoming and Utah, and then down the Snake River to the Columbia. |
Здесь притоки не пересекаются и расходятся вниз по течению, что не очень похоже на единую реку. | Here, the river channels are disconnected from one another and diverge away from one another downstream, not very river like. |
И вскоре она уже плыла вниз по течению, подальше туда, где Жаба не могла её найти | And soon she was floating down the river, far away, where the toad could not reach her. |
Швинге от пешеходного моста, расположенного вниз по течению от бастиона Гюльденштерн в Штаде, до плотины на Швинге. | Schwinge, from the foot bridge downstream of Güldenstern bastion at Stade to the Schwinge barrage. |
Я пытаюсь сказать читателям, что вообще то пластик не исчезает, его просто продолжает сносить вниз по течению. | What I'm trying to tell readers is that plastic doesn't really go away it just continues to wash downstream. |
Поэтому она идет вниз по течению в сторону заходящего солнца и, очевидно, в скором времени они встречаются. | So, she marches down river, towards the setting sun, and eventually they finally meet. |
Но, когда вы идете дальше, дальше вниз по течению до водопада река течет все быстрее и быстрее. | But as you go further, further down the stream towards the waterfall in the distance, the river flows faster and faster. |
Я плыву по течению. | I'm swimming with the current. |
Я плыву по течению. | I'm going with the flow. |
Такие поводы могут в свою очередь побудить расположенное вниз по течению государство искать военный способ уравновешивания нежелательных ситуаций. | Such leverage could in turn prompt a downstream state to build up its military capacity to help counterbalance this disadvantage. |
Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше. | Benefits from power generation, downstream irrigation, carbon offsets, and reduced floods would be worth roughly twice as much. |
А это очень плохо для местных аборигенов, живущих вниз по течению, у которых выявляется критически высокий уровень раковых заболеваний. | That's very bad news for local indigenous people living downstream who are reporting alarmingly high cancer rates. |
Он всегда плывёт по течению. | He always swims with the current. |
Ты всегда плывешь по течению. | You can never help anything, can you? |
А я пройду по течению. | I'll look upstream. |
Клуб первоначально базировался на территории Эйджкрофт Холла () и затем был переведён вниз по течению реки Ирвелл в поместье Littleton Road . | The club was originally based in the grounds of Agecroft Hall and then a short distance downstream at Littleton Road. |
Хунте от гавани Ольденбурга и от отметки, находящейся в 140 м вниз по течению от Амалиенбрюкке в Ольденбурге, до устья. | Hunte, from Oldenburg harbour and from 140 m downstream of the Amalienbrücke in Oldenburg to the mouth. |
Полагаю, мы все согласны, что, во избежание катастрофы построим новый мост в 400 ярдах вниз по течению, как предложил Ривз. | I take it we all agree that if we're to avoid disaster we build a new bridge, at the site picked by Reeves, 400 yards downstream. |
Остальные города расположены по течению Гамбии. | This is a list of cities in Gambia. |
Жизнь по течению и С верой . | Living Downstream and Having Faith. |
Они будут искать вверх по течению. | They'II be hunting too far upstream. |
Переход на кукурузу не только снижает потребление воды он также сокращает объем загрязнений, которые вниз по течению поступают к жителям города. | Shifting to corn not only reduces water consumption it also cuts the amount of pollution that reaches city residents downstream. |
Там он основал новую факторию под названием Форт Джордж (ныне Принс Джордж), который станет начальным пунктом его путешествия вниз по течению. | There he established a new post named Fort George (now known as Prince George), which would become the starting point for his trip downstream. |
Взамен данные органы власти рассчитывают, например, на то, что это позволит улучшить систему гидрологических услуг со стороны компаний, расположенных вниз по течению. | In return the government entity expects, for example, improvement in hydrological services for downstream companies. |
Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам полагаю, гдето около трех футов под водой и выведем основной провод вниз по течению к детонатору. | We'll set the charges against the piles about three feet underwater, I should think and run the main wire downstream to the plunger. |
Он был братом, который плыл по течению. | He was the brother that went with the flow. |
Мы сами позволили спустить нас по течению. | We let ourselves get sold down the river. |
URL поставщика | vendor url |
В частности, должно быть обеспечено справедливое соотношение между правами прибрежных государств, находящихся ниже по течению и находящихся выше по течению. | In particular, there should be an equitable balance between the rights of lower and upper riparian States. |
В двух милях вверх по течению есть мост. | There is a bridge two miles upstream. |
Том и Мэри плыли по течению в каноэ. | Tom and Mary drifted down the river in their canoe. |
У семьи Бейкер есть ферма вверх по течению. | The Bakers have a farm upstream. |
Код направления следования (все направления, вверх по течению, ) | 4 Direction code (all directions, upstream, ) |
Похожие Запросы : вниз по течению - вниз по течению - вниз по течению - вверх по течению поставщика - вверх по течению поставщика - вниз по течению эффект - вниз по течению клиентов - вниз по течению деятельности - вниз по течению системы - Промышленные вниз по течению - вниз по течению приложения - вниз по течению операции - вниз по течению слияния - далее вниз по течению