Перевод "вниз по течению поставщика" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз по течению поставщика - перевод : вниз - перевод : по - перевод : вниз - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дальше, вниз по течению, сэр.
Further downstream, sir.
Млз вниз по течению от Венло.
Meuse, downstream from Venlo.
Том плыл вниз по течению на плоту.
Tom floated downstream on a raft.
На плывущей вниз по течению ветке поёт сверчок .
On a branch floating downriver, a cricket singing.
Новое строительство вниз по течению от первого места.
New construction downstream from first site.
Наши реки несли вниз по течению тысячи мертвых тел.
Our rivers swept thousands of dead bodies downstream.
Он не так безумен, чтобы пойти вниз по течению.
He isn't crazy enough to head downstream, is he?
Морская Шельда (вниз по течению от якорной стоянки в Антверпене).
Maritime Scheldt (downstream of Antwerp open anchorage).
Эсте от шлюза в Букстехуде вниз по течению до плотины на Эсте.
Este, from downstream Buxtehude lock to the Este barrage.
Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном микроскопическими растительными клетками прибрежной воды.
It runs down the rivers, and it feeds the plankton, the little microscopic plant cells in the coastal water.
Дальше оказалось, что некоторые трупы все таки уплывают вниз по течению, не попав под винты.
Then it turned out that some of the bodies had washed away downstream, escaping the propellers.
Плыви по течению.
Go with the flow.
Они обследовали Канзас, Вайоминг и Юту, а затем спустились вниз по течению реки Снейк до Колумбии.
They travelled through Kansas, Wyoming and Utah, and then down the Snake River to the Columbia.
Здесь притоки не пересекаются и расходятся вниз по течению, что не очень похоже на единую реку.
Here, the river channels are disconnected from one another and diverge away from one another downstream, not very river like.
И вскоре она уже плыла вниз по течению, подальше туда, где Жаба не могла её найти
And soon she was floating down the river, far away, where the toad could not reach her.
Швинге от пешеходного моста, расположенного вниз по течению от бастиона Гюльденштерн в Штаде, до плотины на Швинге.
Schwinge, from the foot bridge downstream of Güldenstern bastion at Stade to the Schwinge barrage.
Я пытаюсь сказать читателям, что вообще то пластик не исчезает, его просто продолжает сносить вниз по течению.
What I'm trying to tell readers is that plastic doesn't really go away it just continues to wash downstream.
Поэтому она идет вниз по течению в сторону заходящего солнца и, очевидно, в скором времени они встречаются.
So, she marches down river, towards the setting sun, and eventually they finally meet.
Но, когда вы идете дальше, дальше вниз по течению до водопада река течет все быстрее и быстрее.
But as you go further, further down the stream towards the waterfall in the distance, the river flows faster and faster.
Я плыву по течению.
I'm swimming with the current.
Я плыву по течению.
I'm going with the flow.
Такие поводы могут в свою очередь побудить расположенное вниз по течению государство искать военный способ уравновешивания нежелательных ситуаций.
Such leverage could in turn prompt a downstream state to build up its military capacity to help counterbalance this disadvantage.
Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше.
Benefits from power generation, downstream irrigation, carbon offsets, and reduced floods would be worth roughly twice as much.
А это очень плохо для местных аборигенов, живущих вниз по течению, у которых выявляется критически высокий уровень раковых заболеваний.
That's very bad news for local indigenous people living downstream who are reporting alarmingly high cancer rates.
Он всегда плывёт по течению.
He always swims with the current.
Ты всегда плывешь по течению.
You can never help anything, can you?
А я пройду по течению.
I'll look upstream.
Клуб первоначально базировался на территории Эйджкрофт Холла () и затем был переведён вниз по течению реки Ирвелл в поместье Littleton Road .
The club was originally based in the grounds of Agecroft Hall and then a short distance downstream at Littleton Road.
Хунте от гавани Ольденбурга и от отметки, находящейся в 140 м вниз по течению от Амалиенбрюкке в Ольденбурге, до устья.
Hunte, from Oldenburg harbour and from 140 m downstream of the Amalienbrücke in Oldenburg to the mouth.
Полагаю, мы все согласны, что, во избежание катастрофы построим новый мост в 400 ярдах вниз по течению, как предложил Ривз.
I take it we all agree that if we're to avoid disaster we build a new bridge, at the site picked by Reeves, 400 yards downstream.
Остальные города расположены по течению Гамбии.
This is a list of cities in Gambia.
Жизнь по течению и С верой .
Living Downstream and Having Faith.
Они будут искать вверх по течению.
They'II be hunting too far upstream.
Переход на кукурузу не только снижает потребление воды он также сокращает объем загрязнений, которые вниз по течению поступают к жителям города.
Shifting to corn not only reduces water consumption it also cuts the amount of pollution that reaches city residents downstream.
Там он основал новую факторию под названием Форт Джордж (ныне Принс Джордж), который станет начальным пунктом его путешествия вниз по течению.
There he established a new post named Fort George (now known as Prince George), which would become the starting point for his trip downstream.
Взамен данные органы власти рассчитывают, например, на то, что это позволит улучшить систему гидрологических услуг со стороны компаний, расположенных вниз по течению.
In return the government entity expects, for example, improvement in hydrological services for downstream companies.
Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам полагаю, гдето около трех футов под водой и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.
We'll set the charges against the piles about three feet underwater, I should think and run the main wire downstream to the plunger.
Он был братом, который плыл по течению.
He was the brother that went with the flow.
Мы сами позволили спустить нас по течению.
We let ourselves get sold down the river.
URL поставщика
vendor url
В частности, должно быть обеспечено справедливое соотношение между правами прибрежных государств, находящихся ниже по течению и находящихся выше по течению.
In particular, there should be an equitable balance between the rights of lower and upper riparian States.
В двух милях вверх по течению есть мост.
There is a bridge two miles upstream.
Том и Мэри плыли по течению в каноэ.
Tom and Mary drifted down the river in their canoe.
У семьи Бейкер есть ферма вверх по течению.
The Bakers have a farm upstream.
Код направления следования (все направления, вверх по течению, )
4 Direction code (all directions, upstream, )

 

Похожие Запросы : вниз по течению - вниз по течению - вниз по течению - вверх по течению поставщика - вверх по течению поставщика - вниз по течению эффект - вниз по течению клиентов - вниз по течению деятельности - вниз по течению системы - Промышленные вниз по течению - вниз по течению приложения - вниз по течению операции - вниз по течению слияния - далее вниз по течению