Перевод "внутри здания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внутри - перевод : внутри здания - перевод : здания - перевод : внутри - перевод : внутри здания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Внутри здания есть камеры.
There are cameras inside the building.
Хэнни, наверное, внутри здания.
Hannay must be inside spilling the beans.
Протестующие рисуют внутри здания МВД.
Protesters' painting inside the Ministry of Interior.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр,
There is a full blown orchestra living inside the building.
Власти внутри здания не ответили протестующим.
The authorities inside the building did not respond to protesters.
Встроенный внутри любого здания Вера нет трещин мира
Built inside any building of Faith no cracking world
Нападавшие сломали укрепленную входную дверь и мебель внутри здания.
The attackers destroyed the armored entrance door and the furniture inside the building.
Нападавшие сломали укрепленную входную дверь и мебель внутри здания.
The attackers destroyed the armoured entrance door and the furniture inside the building.
Поэтому все усилия прилагаются для того, чтобы удержать их внутри здания.
So every effort is made to keep them within the building.
Сауны расположены как внутри здания, так и снаружи, на крыше отеля.
The saunas are located both in the building and outside on the roof of the hotel.
Внутри здания сейчас можно увидеть только мусор, оставленные простыни, подушки и столы.
Only trash and some leftover sheets, pillows and tables are now seen inside the building.
Парковка дорога 70 000 долларов за место на обычной парковке внутри здания.
Parking's really expensive. It's about 70,000 dollars per space to build a conventional parking spot inside a building.
Внутри здания находится книга для посетителей, которую может подписать человек, добравшийся до станции.
Inside the building, there is a golden visitors' book for those who make it to the site to sign.
В настоящее время здания внутри замка в основном разрушены, внешние стены замка сохранились.
The buildings within the castle are now mostly ruined, but the outer walls remain intact.
Эта новая фаза развития приняла форму цитадели, где все здания были построены внутри стен.
This new phase took the form of a shell keep with all the buildings constructed against the curtain wall.
Под конец этого проекта выяснилось, что вес надстроек меньше, чем вес воздуха внутри здания.
And at the end of the project we worked out that the weight of that superstructure was actually less than the weight of the air inside the building.
Зал внутри здания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надо придумать, что бы такое продавать.
Well, the space is zoned for retail you have to come up with something. You've gotta sell something.
Только тогда, когда поселенцы закончили свое празднование внутри священного здания, верующие получили разрешение войти в него.
When the settlers had finished their festivities inside the sacred place, only then were the worshippers allowed to go in.
И все было хорошо, но арендодатель сказал Зал внутри здания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надо придумать,
And everything was great except the landlord said, Well, the space is zoned for retail you have to come up with something.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, символ которого куда проще это грузовик, на котором они ездят на гастроли.
There is a full blown orchestra living inside the building. It has a more transparent identity.
Внутри здания собралось огромное количество людей порядка 30 000 человек, остальные 50 000 собрались слушать музыку снаружи, у спорткомлекса.
An unprecedented 30,000 people amassed inside Zetra, while another 50,000 gathered around the sports hall to hear the show from outside.
c) перенос внешнего кольцевого ограждения, с тем чтобы все здания, к которым заключенные имеют доступ, находились внутри этого ограждения
(c) Extension of the outer circular wall so that all buildings accessible to prisoners are located within this wall
Если мы посмотрим снаружи в длинный зал внутри здания, мы увидим один из высоких звёздчатых сводов, который был восстановлен.
If we look from the outside into the long hall inside the building, we see one of the tall stellar vaults, which has been restored.
Аренда здания
Rent for the building
Новые здания
New buildings
26 здания (
26 effectively than conventional buildings (
Здания Жилыепомещения
Provisions on building housing in energy conservation policies
Береговые здания Некоторые здания можно строить только на берегу.
Their people are scientists and like to study in research buildings.
Высочайшие непостроенные здания В данном списке представлены здания, ранее носившие статус самого высоко высокого здания в Ванкувере.
Timeline of tallest buildings This is a list of buildings that in the past held the title of tallest building in Vancouver.
Все здания были снесены, за исключением здания Хэнфордской высшей школы.
Most buildings were destroyed, with the notable exception of the high school.
Крышу здания снесло.
There was also no more roof on top of the building.
Землетрясения разрушают здания.
Earthquakes destroy buildings.
Реконструкция исторического здания.
Reconstruction of the historical building.
Я вижу здания.
I see the buildings.
ii) использование здания
(ii) Building use
Здания и конструкции
Buildings and structures
Есть многоэтажные здания.
The buildings here are multi story.
Здания аккумулируют воду.
They accumulate the water.
Здания и мебель
Buildings and furniture
Здания и строения
a lack of awareness of environmental, social and economic impacts of water and energy use
Здания и строения
Buildings high appliance use, as in the EU, but rather the widespread use of electricity for space heating and hot water.
Здания и строения
A lack of metering and payment by use, and a lack of awareness are to blame.
Здания и строения
Buildings individual consumers to control their consumption unless they know their neighbours will do the same.
Здания и строения
Buildings plants to sell their electricity production through shared distribution networks.
Здания и строения
Economic incentives should be accompanied by information on how and why to carry out apartment level weatherisation and stop wasteful practices.

 

Похожие Запросы : безопасность здания - название здания - компетентность здания - спецификация здания - объем здания - расширение здания - империя здания - каркас здания - стоимость здания - высота здания