Translation of "inside the building" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Building - translation : Inside - translation : Inside the building - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are cameras inside the building. | Внутри здания есть камеры. |
There are cameras inside the building. | В здании есть камеры. |
Everyone inside the building felt the earthquake. | Все, кто был в здании, почувствовали землетрясение. |
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums. | Мы открыли первую школу на крыше здания в трущобах, двухэтажного дома, единственного дома в два этажа во всей округе. |
Somewhere near the building. Inside the wall, sergeant. | Он гдето здесь, в стене, сержант. |
The building was being renovated, there was nobody inside. | Там велись ремонтные работы, в доме никого, в здании, не было. |
The authorities inside the building did not respond to protesters. | Власти внутри здания не ответили протестующим. |
There is a full blown orchestra living inside the building. | Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, |
Built inside any building of Faith no cracking world | Встроенный внутри любого здания Вера нет трещин мира |
And the scene inside of this building was devastating and surreal. | То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично. |
They painted inside the building on the struggle between paddy and excavator. | Они нарисовали в здании борьбу каменщика и экскаватора. |
The attackers destroyed the armored entrance door and the furniture inside the building. | Нападавшие сломали укрепленную входную дверь и мебель внутри здания. |
The attackers destroyed the armoured entrance door and the furniture inside the building. | Нападавшие сломали укрепленную входную дверь и мебель внутри здания. |
We enter the building. A big room with 40 of us inside. | Мы входим в здание, в большую комнату, нас 40 человек. |
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. | Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка. |
Only trash and some leftover sheets, pillows and tables are now seen inside the building. | Внутри здания сейчас можно увидеть только мусор, оставленные простыни, подушки и столы. |
There is a full blown orchestra living inside the building. It has a more transparent identity. | Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, символ которого куда проще это грузовик, на котором они ездят на гастроли. |
I'm feeling uneasy so I'm going to at least make sure he goes inside of the building. | Мне как то не по себе, так что я хотя бы проверю, что он зашел в здание. |
He then went into the building with a knife, but was subdued by police officers inside the complex. | Затем он вошёл в здание с ножом, но был захвачен сотрудниками полиции после ножевого боя. |
Inside the building, there is a golden visitors' book for those who make it to the site to sign. | Внутри здания находится книга для посетителей, которую может подписать человек, добравшийся до станции. |
The casino is then overrun by secret agents and a battle ensues, but the building explodes, killing all inside. | В казино проникают тайные агенты, здание взрывается, все находящиеся внутри погибают. |
My preconception of Bilbao was this wonderful building, you go inside and there'd be extraordinary spaces. | Моё первое представление о Бильбао это красивое здание, вы заходите в него, и внутри будет ещё больше пространства. |
The above ground station is inside in the main building, between the north and south terminals on the west end. | Надземная станция находится в главном здании, между Северным и Южным терминалами, в западной части. |
The decorations inside the building were designed in the 1780s by Domenico Merlini and were restored after World War II. | Внутренний интерьер был разработан в 1780 е годы Доменико Мерлини и был восстановлен после Второй мировой войны. |
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside. | Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда. |
Inside the building the candles in both chandeliers were already lit, as well as all the candles in front of the icons. | В самой церкви уже были зажжены обе люстры и все свечи у местных образов. |
Parking's really expensive. It's about 70,000 dollars per space to build a conventional parking spot inside a building. | Парковка дорога 70 000 долларов за место на обычной парковке внутри здания. |
The building of the wall inside the West Bank continues in clear and open defiance of the United Nations and the international community. | Строительство стены внутри Западного берега продолжается, что является явным и открытым вызовом Организации Объединенных Наций и международному сообществу. |
They welcomed the importance attached in the report to capacity building for evaluation and monitoring, both inside UNDP and at the national level. | Они приветствовали то, какое значение придавалось в докладе укреплению потенциалов в области оценки и мониторинга как в ПРООН, так и на национальном уровне. |
Puts the hand inside and inside he takes the banana | Просовывает лапку внутрь и внутри берет банан |
Therefore, even today, the height, temperature and quality of water in the two Baroque pools inside the building is checked four times a day. | Поэтому в двух внутренних барочных бассейнах четыре раза в день проверяется уровень, высота, температура и качество воды в фундаменте. |
The inside, well the inside terms here are 2 and 5x. | Мы умножаем 3х на 5х. |
Inside the Incident | Подробности инцидента |
), Inside the L.A. | The L.A. |
Just the inside. | Только во внутрь. |
Inside the tower. | Он в башне. |
Inside the rope. | Прямо в петле. |
The phone's inside. | Телефон внутри. |
Inside the cathedral? | Внутри собора? |
Under the white strips, the basic color of the ceiling is orange with light to dark tones indicating where a passenger is inside the building. | Под белыми полосами основной цвет потолка оранжевый с тонами от светлого к тёмному, которые указывают на местоположение пассажира в здании. |
If we look from the outside into the long hall inside the building, we see one of the tall stellar vaults, which has been restored. | Если мы посмотрим снаружи в длинный зал внутри здания, мы увидим один из высоких звёздчатых сводов, который был восстановлен. |
Finally, Mokhtar put up a white flag out of the window, having torn a piece of clothing, and started shouting that they were still inside the building and that there were no suspects in the building. | В конце концов, Мухтар вывесил из окна белый флаг, который он смастерил, оторвав кусок от своей одежды, и начал кричать, что они все еще находятся в здании и что никого подозрительного в здании нет. |
Inside. | Внутренне. |
Inside! | Внутри! |
Inside. | Пошли. |
Related searches : Inside The Chamber - Inside The Container - Inside The Country - Inside The System - Inside The Housing - Inside The Limits - Inside The City - Inside The State - Inside The Warehouse - Inside The Business - Inside The Church - Inside The Group - Inside The Home