Перевод "возбужденный исследовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возбужденный - перевод : возбужденный - перевод : исследовать - перевод : исследовать - перевод : исследовать - перевод : возбужденный - перевод : возбужденный - перевод : возбужденный - перевод : возбужденный - перевод : возбужденный исследовать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возбужденный майор .
The Oversexed Major.
Ох, я возбужденный...
Well, I'm oversexed...
Уже вижу. Возбужденный майор .
I can see it now. The Oversexed Major.
Слишком возбужденный человек может видеть образы везде.
Too high and maybe you see patterns everywhere.
Возбужденный разговор о следующем разе и обмен телефонными номерами?
Nervous talk about the next time and exchanging of phone numbers?
Исследовать карту
Explore Map
Мы можем исследовать.
We can investigate things.
Мы решили это исследовать.
And we went down, investigated.
Исследовать файл дампа памяти...
Select Core File
Исследовать файл дампа памяти...
Examine Core File...
Исследовать файл дампа памяти
Examine core file
Мы решили это исследовать.
We went down and investigated.
Нам нужно исследовать суставы.
'We've got to case the joint.
Нужно глубже это исследовать.
We need better surveillance.
Он полетел исследовать астероид.
He flew down to investigate the asteroid.
Он надеется исследовать необитаемый остров.
He hopes to explore the uninhabited island.
Он любит исследовать подземные пещеры.
He likes to explore underground caves.
Они решили исследовать весь процесс.
They're just starting to figure out how all this happens.
И я решила исследовать это.
So, I decided to investigate.
Мы можем исследовать уровень суицида.
We could look at suicide rates.
Ребёнком я стал исследовать движение.
When I was a child, I started to explore motion.
Вы можете только исследовать это.
You can only discover that.
Невозможно было исследовать здоровых людей.
You couldn't do healthy people.
Я буду исследовать одной поверхности
I'm going to probe a single surface
Но они стали исследовать его.
But both started exploring it.
Это то, что следует исследовать.
It's something that's worth exploring.
Они могут начать просматривать стандартные направления, исследовать другие пути, которые они раньше просто не могли исследовать.
They can start to look at common pathways other things that they simply haven't been able to do before.
Том и Мэри отправились исследовать пещеры.
Tom and Mary went caving.
Вам нужны технологии, чтобы исследовать океан.
So the deal about the ocean is that to explore it, you've got to have technology.
Вы будете исследовать его для себя.
You explore it for yourself.
Затем он может исследовать движения сердца.
Then he can examine how the heart is moving.
Не было возможности так исследовать людей.
You couldn't do people like this.
И эту область я хочу исследовать.
That's the corner I want to explore.
Товарищ командир, можно исследовать неизвестный остров?
Comrade commander, may we inspect the unidentified island?
Далее возбужденный флюорофор испустит один фотон (в видимой части спектра), длина волны которого зависит от типа флюорофора.
The fluorophore will then emit a single photon with a wavelength that depends on the type of fluorophore used (typically in the visible spectrum).
Я сказал ей, возбужденный своей глупости еще судиться с ним были святы Он покажет вам, сколько человек
I told her, excited by his follies The more sue him be holy
Но сейчас я хочу исследовать углы, образованные секущей. Итак, первое, что я собираюсь сделать, это исследовать соответственные углы.
So the first thing I'm going to do is explore the corresponding angles.
Мы начали исследовать прочие явления, как то
And we started exploring all kinds of other phenomena.
В ответ органы власти клянутся исследовать аномалии.
In response, authorities vow to investigate the anomalies.
Эта песня побудила меня исследовать мою родословную.
That song encouraged me to investigate my ancestry.
Исследовать файл дампа памяти... NAME OF TRANSLATORS
Core File
Можно было бы исследовать ряд дополнительных шагов.
A number of additional steps might be explored.
Предположим, меня отправили исследовать незнакомое мне здание.
So suppose I were to send this into a building, and I had no idea what this building looked like.
Очень сложно, тяжело интерпретировать результат, исследовать его.
This is complex, right, is very hard to make sense of.
Давайте вместе остановимся, просто чтобы исследовать это.
let's take a moment together. Let's take a moment together just to examine this thing.

 

Похожие Запросы : довольно возбужденный - электрически возбужденный - очень возбужденный - возбужденный знать - получить возбужденный