Перевод "возвращения дела" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : возвращения дела - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После войны, когда дела успокоились, правительства пытались вернуться к золоту отчасти как к символу возвращения к нормальной жизни. | After the war, as things settled down, governments tried to return to gold, partly as a symbol of a return to normalcy. |
Дата возвращения | Due date |
Подожди моего возвращения. | Wait until I get back. |
Подождите моего возвращения. | Wait until I get back. |
II. Право возвращения | II. The right of return |
Дождись моего возвращения. | Don't you leave the house until I get back. |
Мне подождать её возвращения? | Should I wait for her to come back? |
Мы ждём его возвращения. | We're waiting for his return. |
Я ждал твоего возвращения. | I was waiting for you to get back. |
Я жду возвращения Тома. | I'm waiting for Tom to return. |
Чили ждёт твоего возвращения! | Chile is waiting for your return! |
Чили ждёт Вашего возвращения! | Chile is waiting for your return! |
Чили ждёт вашего возвращения! | Chile is waiting for your return! |
Мы подождём твоего возвращения. | We'll wait for your return. |
Мы подождём вашего возвращения. | We'll wait for your return. |
Мы ждём их возвращения. | We're waiting for them to return. |
Мы ждем возвращения Тома. | We're waiting for Tom to return. |
A. Замедление темпов возвращения | A. The slow down in the number of returns |
Он ждет ее возвращения. | How old are you? |
Давай дождемся твоего возвращения. | Let's wait until you come back. |
Скоро наступит момент возвращения. | It's almost here the moment to go back. |
Дела... Дела. | Who could know. |
Дела, дела! | Business, business. |
Вместе с тем цель рассмотрения Комитетом этого дела заключается в установлении того, угрожают ли в настоящее время заявителю пытки в случае его возвращения. | An eventual risk of harassment on account of his political activities would therefore only be of a local character, and he could avoid harassment by moving within the country, as he did when he was charged with murder in 1995. |
Меры для непосредственного возвращения имущества | Measures for direct recovery of property |
Том ожидает скорого возвращения Мэри. | Tom expects Mary to come back soon. |
Давайте подождём здесь его возвращения. | Let's wait here until he comes back. |
Я ожидаю скорого возвращения Тома. | I expect Tom back soon. |
К. Принцип недопустимости принудительного возвращения | The principle of non refoulement and the inter State transfer of persons |
Вопросы существа недопустимость принудительного возвращения | Substantive issues Non refoulement |
и возвращения экспертов в ЕС. | Tacis combines experience from the EU countries with localknowledge and skills in the partner country. |
С нетерпением жду вашего возвращения. | I can hardly wait till you get back. |
Со дня Вашего счастливого возвращения. | Not since she walked out with you the other day. |
Насчет возвращения сквотеров в Фурии . | For the squatters' return to The Furies. |
Я буду ждать вашего возвращения. | Come and see me again soon. |
Давайте спокойно дождёмся его возвращения. | Let's wait calmly for his return. |
После возвращения он стал меня расхваливать. | A week later, he came back and started praising me profusely. |
Я закончу работу до твоего возвращения. | I will have finished the work before you return. |
Ты должен только дождаться её возвращения. | You have only to wait for her return. |
Я буду здесь до твоего возвращения. | I will be here until you return. |
Я весь день ждал возвращения Тома. | I waited all day for Tom to come back. |
Работал штукатуром до возвращения в Эмердейл. | He ended up working as a plasterer. |
Процесс возвращения продолжался и в Африке. | Returns also continued in Africa. |
Вопросы, касающиеся возвращения незаконно ввезенных мигрантов | Matters related to the return of smuggled migrants |
Кроме того, был создан фонд возвращения. | Furthermore, a return fund has been established. |
Похожие Запросы : после возвращения - после возвращения - конверт возвращения - частные возвращения - для возвращения - Процесс возвращения - после возвращения - риск возвращения - после возвращения - мяч возвращения