Перевод "после возвращения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после возвращения - перевод : после - перевод : после возвращения - перевод : после возвращения - перевод : после - перевод : после возвращения - перевод : после возвращения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После возвращения он стал меня расхваливать. | A week later, he came back and started praising me profusely. |
Расскажите, что произошло после Вашего возвращения. | Oh, no. Chuckles |
Чтото идет не так после твоего возвращения. | Something's been wrong ever since you came back. |
Я сейчас, а вы после возвращения Ричарда. | I now, and you when Richard returns to England. |
После возвращения она начала стрелять в своих. | When she came back, she started shooting at Russians. |
После возвращения я прятался в своем деревенском доме. | I hid in my village home after coming back. |
После возвращения с войны он решил изучать метеорологию. | After his return from World War II, he decided to study meteorology. |
После их возвращения здоровье короля все время ухудшалось. | After their return, the king s health deteriorated rapidly. |
Книга была закончена после возвращения Уго в Италию. | The latter was completed after his return to Italy. |
17 месяцев спустя после своего возвращения в Испанию. | On 18 March 1999, the complainant married a French citizen and had a daughter. |
После возвращения доктор Дорсен расскажет, что делать дальше. | Dr. Dorsen'll tell you what to do when he gets back. |
Уверен, она пойдет на поправку после вашего возвращения. | I think things will be better now that you're here. |
Ты определенно избегаешь общества после возвращения из Шотландии. | Well, you certainly have been antisocial since you got back from Scotland. |
После возвращения из плена Маккейн остался на военной службе. | Upon leaving the military, he moved to Arizona. |
После возвращения домой ему потребовалось шесть месяцев на лечение. | After six months of medical treatment he was back on active service. |
После возвращения на Тайвань преподавал в Национальном университете Тайваня. | He used to be a professor in National Taiwan University after he went back to Taiwan. |
По сюжету, действие происходит после возвращения Дональда с флота. | Donald works as a cameraman alongside Daisy, who is a reporter. |
После возвращения в Японию, Ямаути решил заняться диверсификацией компании. | Upon his return to Japan, Yamauchi decided to diversify the company. |
После возвращения в Мексику позиция Кальеса стала более умеренной. | In his last years he reportedly became interested in Spiritualism. |
Она не исключает возвращения в политику после окончания университета. | She did not rule out a return to politics after graduating. |
А девятого в понедельник вечером, после возвращения обученных тогда | And eight thirty on Monday evening, after returning trained then be |
Это была первая ночь после моего возвращения в Россию. | It had been my first night in Russia after my return |
Всетаки сегодня моя первая ночь в Πариже после возвращения. | This is my first night back in Paris. |
Вальтер встречался с вами после вашего возвращения в Париж? | Did Walter see you when you came to Paris? |
Неудивительно, что состояние его здоровья ухудшилось после возвращения на родину. | It's no surprise that his health has grown worse since his return. |
Спустя год после смерти Аммара404 снова появилась опасность его возвращения. | One year after the announcement of the death of Ammar404, there is now a risk of his irreversible comeback. |
После двух лет в море никто не ожидал их возвращения. | After two years of wandering in the sea, nobody expected them to get back. |
После возвращения в Дейтон ему был поставлен диагноз брюшной тиф. | After returning to Dayton, he was diagnosed with typhoid fever. |
После возвращения Люкатера Toto отправились в турне Fahrenheit World Tour. | After its release, the band embarked on another world tour. |
После возвращения в Америку, группа играет в Чикаго на Riotfest. | Upon return to the U.S. the band took stage in Chicago for the Riotfest rock concert. |
После возвращения в Турцию Арф преподавал математику в лицее Галатасарая. | Returning to Turkey, he taught mathematics at Galatasaray High School. |
После возвращения в ранг капитана он был повышен до майора. | Having reverted to the rank of Captain, he was then promoted to Major. |
Однако, после возвращения мисс Гувер, он был вынужден покинуть Спрингфилд. | However, after Ms. Hoover returned, he had to leave Springfield. |
После возвращения в Мехико, Иглесиас был вновь избран в Конгресс. | After the return to Mexico City, Iglesias was again elected to Congress. |
Свидания с членами семьи возобновились после его возвращения в тюрьму. | Family visits have resumed upon his return to that prison. |
Пять из 16 сотрудников БАПОР были арестованы после своего возвращения. | Five of the 16 UNRWA staff members were kept in detention upon their return. |
Вы собираетесь долго гостить у Гарри после возвращения из Индии? | By all meand. |
Сразу после их возвращения, без предупреждения, общежитие подверглось атаке слезоточивым газом. | After they got back home, her student residence was attacked with tear gas without warning. |
После возвращения в Европу семья расположилась в Бельгии, в пригороде Брюсселя. | They moved back to Europe, to Ixelles in Belgium, where Hepburn was born in 1929. |
Вскоре после возвращения в Рим он умер 19 апреля 1054 года. | He did not long survive his return to Rome, where he died on 19 April 1054. |
В году, после возвращения из турне по Англии, деятельность Fraternity прервалась. | In 1973, just after returning to Australia from the tour of the UK, Fraternity went on hiatus. |
После этого она продолжила тур по Европе вместо возвращения на родину. | After this, she went on the European tour instead of going home. |
После возвращения Турцию в 1939, она стала профессором в Стамбульском университете. | She returned to Turkey in 1939, becoming a professor in English literature at the Faculty of Letters in Istanbul. |
После его возвращения с фронта они поселились в Сан Фернандо, Калифорния. | When he returned, they settled in San Fernando, California. |
После возвращения во Францию Луи Клод Ришар стал профессором в Париже. | On his return he became a professor at the École de médecine in Paris. |
Похожие Запросы : после возвращения из - после возвращения домой - после ее возвращения - после ее возвращения - после их возвращения