Перевод "после возвращения домой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : домой - перевод : после - перевод : После - перевод : домой - перевод : после - перевод : домой - перевод : после - перевод : домой - перевод : домой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

После возвращения домой ему потребовалось шесть месяцев на лечение.
After six months of medical treatment he was back on active service.
Стив Пинк читает свой дневник, через пять месяцев после возвращения домой.
Steve Pink reading his journal happened five months after he came home.
Мы желаем Вам счастливого возвращения домой.
We wish you well on your return home.
Сразу после возвращения домой, Мухаммад Радван поделился своими опасениями по поводу Халеда, написав твит
Shortly after his own arrival home, Muhammad Radwan shared his own concern for Khaled, tweeting
Он с тоской ожидал её возвращения домой.
He yearned for her to come home.
После возвращения домой в 1947 году, открыл собственную студию архитектуры и промышленного дизайна в Милане.
After returning home in 1948, he set up his own architectural and industrial design studio in Milan.
После возвращения домой в США, она перешла в Университет Джорджа Вашингтона, расположенный в Вашингтоне, округ Колумбия.
Upon returning home to the U.S., she transferred to The George Washington University in Washington, D.C. she graduated in 1951 with a Bachelor of Arts degree in French literature.
Али с сайта Offbeat China обсуждает влияние на Китай студентов, получивших образование заграницей, после их возвращения домой.
Ali from Offbeat China discussed the impact of overseas Chinese students to China upon their return.
Ее мать умерла от инсульта до возвращения домой из Москвы.
Her mother died from a stroke just before returning home from Moscow.
Мать не думала ни о чём, кроме моего возвращения домой.
Mother thought of nothing but my coming home.
Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?
You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you?
Фрушанте отметил Эти шесть записей были сделаны в течение шести месяцев после возвращения домой с гастролей с Chili Peppers.
Frusciante noted, These six records were recorded in a period of six months after coming home from touring with the Chili Peppers for one and a half years.
После возвращения домой, друг предложил Ове присоединиться к нему на гонке, которую они впоследствии закончили на 6 е месте.
A friend encouraged him to join him on a rally, on which the pairing finished in 6th place.
В октябре 1939 года, почти через месяц после возвращения домой из Австралии, Пауэлл был зачислен в Королевский Уорикширский полк.
War years During October 1939, almost a month after returning home from Australia, Powell enlisted in the Royal Warwickshire Regiment.
Я живу рядом с границей и мои глаза ждут возвращения домой.
I live close to the border and my eyes are awaiting my return home.
3. Должен наконец начаться процесс возвращения домой беженцев и перемещенных лиц.
3. The process of the return of refugees and displaced persons to their homes must finally begin.
После возвращения он стал меня расхваливать.
A week later, he came back and started praising me profusely.
Расскажите, что произошло после Вашего возвращения.
Oh, no. Chuckles
Чтото идет не так после твоего возвращения.
Something's been wrong ever since you came back.
Я сейчас, а вы после возвращения Ричарда.
I now, and you when Richard returns to England.
После возвращения она начала стрелять в своих.
When she came back, she started shooting at Russians.
После этого он пошел домой.
After that, he went home.
Работали, после смены поехали домой.
Worked after the change went home.
После звонка я пошёл домой.
After you called, I went home.
Поэтому, только по прошествии пяти месяцев с возвращения домой, он прочел этот дневник.
So, it wasn't until five months after he was home that he would read that journal.
После возвращения я прятался в своем деревенском доме.
I hid in my village home after coming back.
После возвращения с войны он решил изучать метеорологию.
After his return from World War II, he decided to study meteorology.
После их возвращения здоровье короля все время ухудшалось.
After their return, the king s health deteriorated rapidly.
Книга была закончена после возвращения Уго в Италию.
The latter was completed after his return to Italy.
17 месяцев спустя после своего возвращения в Испанию.
On 18 March 1999, the complainant married a French citizen and had a daughter.
После возвращения доктор Дорсен расскажет, что делать дальше.
Dr. Dorsen'll tell you what to do when he gets back.
Уверен, она пойдет на поправку после вашего возвращения.
I think things will be better now that you're here.
Ты определенно избегаешь общества после возвращения из Шотландии.
Well, you certainly have been antisocial since you got back from Scotland.
Она бы никогда не сделала этого, а тем более в день моего возвращения домой.
She wouldn't do a thing like that, not on the day I was coming home.
После работы я иду прямо домой.
After work, I go right home.
После долгого отсутствия она вернулась домой.
After a long absence, she returned home.
После работы я пошёл прямо домой.
After work I go straight home.
Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия.
He returned home after being away for ten months.
После работы я иду прямо домой.
I go right home after work.
Я иду домой сразу после работы.
I go home right after work.
После школы он побежал прямиком домой.
He ran straight home after school.
После работы я сразу пошёл домой.
I went straight home from work.
После работы я иду прямо домой.
I go straight home after work.
Том пришел домой после наступления темноты.
Tom came home after dark.
Том обычно приходит домой после полуночи.
Tom usually comes home after midnight.

 

Похожие Запросы : после возвращения - после возвращения - после возвращения - после возвращения - после возвращения - после возвращения - после возвращения - после возвращения - после возвращения - после возвращения - после возвращения из - после ее возвращения - после ее возвращения - после их возвращения