Перевод "возможности рычагов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможности - перевод : возможности рычагов - перевод : возможности рычагов - перевод : возможности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У ЕС еще больше рычагов.
The EU has even more leverage.
У нас много рычагов управления.
We have a lot of leverage.
У вас нет рычагов управления.
You don't have the levers.
Творческая дипломатия, влияние экономических рычагов и реальная угроза применения военной силы все это в совокупности способствует такой возможности.
Creative diplomacy, the influence of economic power and the credible threat of military force all have contributed to this moment of opportunity.
26. В качестве примеров административных рычагов были названы
26. As examples of administrative instruments, were mentioned
Проблемы начинаются тогда, когда у рычагов власти оказываются беспринципные политики.
Problems arose when quot dirty policies quot began to dominate the situation.
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов.
And it has all kinds of levers and ball bearings and gadgets and gauges.
В первых тормозах колодки прижимались механически с помощью рычагов и кабелей.
In the first drum brakes, levers and rods or cables operated the shoes mechanically.
На саммите НАТО получила больше политических и военных рычагов решения проблем мира.
The summit gave NATO more political and military means to project stability where it matters.
Фонд имеет мало рычагов влияния на большие страны, которые находятся в центре проблемы.
The Fund has little leverage over the big countries that are at the heart of the problem.
Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
So they also need clear, albeit different, limits on leverage.
Благодаря этому, банкам стало просто занимать деньги и они обезумели от финансовых рычагов.
This makes borrowing money easy for banks and causes them to go crazy with... leverage.
Так что нам нужен вразумительный план, я представил вам шесть важных рычагов влияния.
So we need a plan that adds up. I've described for you six big levers.
И все же мантия региональной державы иногда требует применения этих рычагов на пользу региону.
Yet the mantle of a regional power sometimes requires using that leverage for the greater good of the region.
Промышленники, которые накопили огромный капитал, Они действительно имели большого количества рычагов в отношении рабочих.
These industrialists who did accumulate huge amounts of capital they really did have a lot of the leverage relative to the laborers.
В настоящее время у Запада нет рычагов, которые могли бы позволить ему принуждать к таким условиям.
Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions.
США сегодня имеют больше рычагов давления в отношении других стран, чем Великобритания в пике своего имперского могущества.
To be sure, the US now has more power resources relative to other countries than Britain had at its imperial peak.
Возможности
Features
Возможности
Opportunities
Общий подход предоставит ЕС много рычагов власти для того, чтобы гарантировать, чтобы Россия уважала договоры и взаимные соглашения.
A common approach will give the EU many powerful levers to ensure that Russia honors treaties and mutual agreements.
В распоряжении США и ЕС осталось очень немного фискальных и монетарных рычагов для борьбы со слабой производительностью экономики.
The US and the EU have few fiscal and monetary levers left to combat weak performance.
Выделение внешних ресурсов и использование экономических стимулов и рычагов торговой политики могут помочь в преодолении этой нехватки ресурсов.
Availability of external resources and use of economic incentives and trade policy instruments could help bridge the resource gap.
Но также, конечно, дело в серьезном кризисе, вызванный чрезмерным использованием финансовых рычагов, чрезмерным количеством кредитов в частном секторе.
But it's also, of course, to do with the massive crisis that followed excessive leverage, excessive borrowing in the private sector.
это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности.
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability.
Судя по всему, в краткосрочной перспективе у Путина больше рычагов, однако слабость его позиции в скором времени станет очевидной.
In the short term, Putin seems to have greater leverage, but the weakness of his position will soon become apparent.
Возможности PHP
What can PHP do?
Возможности PHP
Next
Возможности визуализации
Visualization Features
Возможности kmid
kmid 's features
Новые возможности
Recently added features
Дополнительные возможности
Advanced Features
Дополнительные возможности
More Features
Возможности krusader
krusader features
Возможности krusader
Mouse Gestures
специальные возможности
accessibility
Специальные возможности
Universal Access
Расширяй возможности .
Empower.
Возможности бесконечны.
The possibilities are endless.
Возможности безграничны.
The possibilities are endless.
Долгосрочные возможности
Long term opportunities
Производственные возможности
Production Opportunities
Производственные возможности.
Productive Options
Равные возможности
Equal opportunities
Специальные возможности
Accessibility
Возможности koffice
koffice features

 

Похожие Запросы : опыт рычагов - переговоры рычагов - информация рычагов - сила рычагов - навыки рычагов - увеличение рычагов - использование рычагов - уровень рычагов - преимущества рычагов - продажи рычагов - пределы рычагов - технология рычагов - разработка рычагов