Перевод "война по доверенности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
война - перевод : по - перевод : война - перевод : война - перевод : доверенности - перевод : война - перевод : война - перевод : война по доверенности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проблема Войн по Доверенности | The Problem with Proxy Wars |
Доверенности. 50 акций. | Proxies. Fifty shares. |
Брак по доверенности, или Свадьба по доверенности это свадьба один или оба участников которой лично не участвуют в церемонии, обычно будучи представленными другими людьми. | A proxy wedding or (proxy marriage) is a wedding in which one or both of the individuals being united are not physically present, usually being represented instead by other persons. |
Arts Engage описывает консультантов контента как сотрудников по доверенности ведомства по развитию медиа. | Arts Engage described the content assessors as essentially MDA officers by proxy. |
Кроме того, обсуждались вопросы, касающиеся натурализации и голосования по доверенности 7 . | Other concerns include issues relating to naturalization and proxy voting. 7 |
которые соблюдают свои доверенности и договоры, | And those who fulfil their trusts and keep their promises |
которые соблюдают свои доверенности и договоры, | And those who keep proper regard for their trusts and their pledges. |
которые соблюдают свои доверенности и договоры, | and who preserve their trusts and their covenant |
которые соблюдают свои доверенности и договоры, | And those who of their trusts and covenant are keepers. |
которые соблюдают свои доверенности и договоры, | Those who are faithfully true to their Amanat (all the duties which Allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants |
которые соблюдают свои доверенности и договоры, | Those who are faithful to their trusts and pledges. |
которые соблюдают свои доверенности и договоры, | who are true to their trusts and their covenants, |
которые соблюдают свои доверенности и договоры, | And who are shepherds of their pledge and their covenant, |
По делу, по которому я еду, доверенности и деньги не получатся завтра, отвечал он. | The things about which I have to go to fetch a power of attorney and some money will not have arrived by to morrow,' he replied. |
Также рассмотрите возможность доверенности на ваши финансы. | Also, consider a power of attorney for your finances. |
Война, война, война! | War, war, war! |
Она вышла замуж за великого принца по доверенности в Мюнхене 21 ноября 1688 года. | She married the Grand Prince by proxy in Munich on 21 November 1688 and was married in person on 9 January 1689. |
Пытки по доверенности международные и национальные законы, применимые в рамках чрезвычайной выдачи (11 04) | Torture by Proxy International and Domestic Law Applicable to Extraordinary Renditions (11 04) |
Но война по прежнему бушевала. | The war was still raging. |
С 1967 по 1970 год, в Нигерии шла гражданская война биафро нигерийская война. | From 1967 to '70, Nigeria fought a war the Nigeria Biafra war. |
Здесь у меня доверенности, эквивалентные 1 400 000 акций компании. | I have proxies here representing 1,400,000 shares of stock. |
Конфликты происходят внутри и между государствами так что уже невозможно отличить гражданские войны от войн по доверенности . | Conflicts take place within and between states civil wars and proxy wars become impossible to distinguish. |
В то же время в других районах избирателям рассказывалось о таких вопросах, как голосование по почте и голосование по доверенности. | At the same time, in other areas, voters were taught about such issues as absentee ballots and tender ballots. |
Война, война, она всем нужна. | A fact we can't ignore. |
Война, война, она всем нужна. | A fact we can't ignore. |
Война... война прервала мои исследования. | The war. The war interrupted my researches. |
ВОЙНА И МИР по роману Льва Толстого | GUERRE ET PAIX D'après le roman de LEON TOLSTOÏ |
Чтобы содействовать обеспечению максимального доступа для пострадавших, претензии о реституции следует разрешать подавать по почте или по доверенности, а также лично. | In order to facilitate the greatest access to those affected, it should be possible to submit restitution claims by post or by proxy, as well as in person. |
ВОЙНА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ Российскотурецкорумынская война 1877г. | THE WAR FOR INDEPENDENCE The Romanian Russian Turkish war 1877 |
В конце концов, война есть война. | After all, war is war. |
Война! | Help! |
Война! | Then it's war! |
Судя по всему, война маскирует возврат к самодержавию. | War, it seems, is hiding a return to autocracy. |
Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война. | If it looks like a war, if it sounds like a war and if it kills like a war, then it actually is a war. |
Война в Ираке не первая мировая война. | The Iraq War is not WWI. |
Эта война известна как Адало эфиопская война. | This war is known as the Ethiopian Adal war. |
), те же исторические события (Вторая мировая война, Корейская война, Вьетнамская война и т. | ), same historical events (such as the September 11, 2001 attacks), and so on. |
Итало турецкая война, или Турецко итальянская война, также известная в Италии как Ливийская война (), а в Турции как Триполитанская война () война между Королевством Италия и Османской империей с 29 сентября 1911 года по 18 октября 1912 года (386 дней). | The Italo Turkish or Turco Italian War (, Tripolitanian War also known in Italy as Guerra di Libia , Libyan War ) was fought between the Ottoman Empire and the Kingdom of Italy from September 29, 1911, to October 18, 1912. |
Зайянская война война между Францией и Зайянской конфедерацией берберских племён в Марокко, длившаяся с 1914 по 1921 гг. | The Zaian (or Zayan) War was fought between France and the Zaian confederation of Berber tribes in Morocco between 1914 and 1921. |
Первая мировая война длилась с 1914 по 1918 год. | The First World War took place between 1914 and 1918. |
Первая мировая война длилась с 1914 по 1918 год. | World War I lasted from 1914 until 1918. |
По возвращении в Баварию вновь разгорелась война с Вельфами. | Since then, it has remained the capital of the country. |
По окончанию этой войны в Китае началась Гражданская война. | In the subsequent Chinese Civil War he was a staff officer. |
Война закончилась. | The war was over. |
Гражданская война? | Civil war? |
Похожие Запросы : по доверенности - по доверенности - по доверенности - по доверенности - по доверенности - по доверенности - действовать по доверенности - по письменной доверенности - брак по доверенности - действуя по доверенности - голосование по доверенности - представлены по доверенности - по доверенности для