Translation of "war breaks out" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
While he is there, World War I breaks out. | Пока он был там, началась Первая мировая война. |
What will become of us if a war breaks out? | Что будет с нами, если начнётся война? |
What will become of us if a war breaks out? | Что будет с нами, если разразится война? |
What will become of us if a war breaks out? | Что будет с нами, если разгорится война? |
Once a war breaks out, both sides are in the wrong. | Как только вспыхнет война, обе стороны неправы. |
What will happen to our children if nuclear war breaks out? | Что случится с нашими детьми, если начнётся ядерная война? |
But then, what are we going to do if a war breaks out? | Тогда как насчет разговоров о войне? |
Brazil Breaks Out | Бразилия на подъеме |
South Africa Breaks Out | Побег Южной Африки |
An epidemic breaks out. | Эпидемия. |
When the Bosnian War breaks out in 1992, they try to escape from the city. | Когда началась война, они пытаются покинуть город. |
It is unexpected what breaks out. | Невозможно предугадать, что случится. |
It breaks out of that clause. | Это 630. |
To forget who you are! You want to end up in a concentration camp if war breaks out? | Ты можешь оказаться в концентрационном лагере... если начнется война? |
Find him quickly before trouble breaks out. | Найдите его быстро, пока не возникли проблемы |
Unless a fog breaks out, we can't move. | C 00FFFF Мы не пройдём здесь, разве что в тумане. |
This war would last, with occasional breaks, for the next 150 years. | Около 1520 года началась гражданская война, которая продолжалась 150 лет с небольшими перерывами. |
They hand out all kinds of business tax breaks. | Они раздают всевозможные налоговые льготы для бизнеса. |
A guy goes out and breaks his neck to.... | Парень ломает шею ради... |
SEOUL If World War III ever breaks out, its origins will not lie in the Middle East, South Asia, or Eastern Europe. | СЕУЛ Если когда нибудь начнется Третья мировая война, это произойдет не на Ближнем Востоке, в Южной Азии или Восточной Европе. |
If a shooting war ever breaks out in Asia, Japan is nowadays prepared to do a lot more than fill the petrol tanks. | В случае если в Азии начнется военный конфликт, Япония сегодня будет способна сделать гораздо больше, чем заполнять топливные баки. |
It should also be quite difficult for the Republic of South Korea to survive. If war were to breaks out between neighboring countries. | Южной Корее тоже будет сложно удержаться когда по соседству начнется война. |
When commotion breaks out among the women, the guards intervene. | Как только возникают беспорядки, пограничники тут же вмешиваются. |
(e) Pipe breaks (breaks km year). | e) разрывы трубопроводов (число разрывов км год). |
If a war breaks out, and he has the good fortune to be wounded. He will be instantly awarded a decoration. By his government. | А если вдруг разразится война, он почтет за честь быть раненым, и его тотчас же наградит правительство... |
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out. | Во время свадьбы внезапно случилась эпидемия фокстрота. |
I'm gonna try to keep Blanche out until the party breaks up. | Дорогой, я постараюсь занять Бланш, пока вы не закончите. |
Day breaks. | Светает. |
Short Breaks | Короткие перерывы |
Long Breaks | Длинные перерывыTranslate this as the longest plural form. This is used to calculate the width of window |
During Breaks | Во время перерыва |
Skipping Breaks | Пропуск перерывов |
Tiny Breaks | Короткие перерывы |
Big Breaks | Длинные перерывы |
Without breaks. | Без перерывов. |
Food breaks | Продовольственная перерывы |
Voice breaks | Я спросил Алису! |
He breaks up with her when he finds out she is a witch. | Но однажды, в пятницу 13 го, она выдала им свою тайну. |
As such, they are applicable as soon as an armed conflict breaks out. | Как таковые они становятся применимыми, как только начинается вооруженный конфликт. |
And you can imagine, the generator breaks down or runs out of fuel. | И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо. |
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. | А кто нарушит (свою клятву), тот нарушает только против самого себя. |
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. | А кто нарушит, тот нарушает только против самого себя. |
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. | Этими словами Господь хотел подчеркнуть важность этой присяги и побудить мусульман хранить верности данной ими клятве. |
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. | Кто нарушил присягу, тот поступил во вред себе. |
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. | А кто нарушит присягу и обет, данные тебе, тот нанесёт вред только самому себе. |
Related searches : Fire Breaks Out - All-out War - War Break Out - Breaks Off - Breaks Even - Breaks Ground - Trade Breaks - It Breaks - Breaks Loose - He Breaks - Relationship Breaks - Skin Breaks