Перевод "война разразится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
война - перевод : война - перевод : война - перевод : война - перевод : война - перевод : война разразится - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если разразится ядерная война, человечество погибнет. | If a nuclear war were to break out, mankind would perish. |
Они боятся, что разразится ядерная война. | They are afraid that nuclear war will break out. |
Что будет с нами, если разразится война? | What will become of us if a war breaks out? |
И пусть разразится еще одна мировая война! | Even if I start another world war! What can we do? |
Как думаешь, если разразится война, как скоро закончится? | If there is a war, how long do you think it'll last? |
Если разразится гражданская война, то Саудовская Аравия не сможет остановить волны беженцев. | If civil war erupts, the Saudis will not be able to stop the waves of refugees. |
Если это случится, то вместо повстанческого движения в Ираке разразится гораздо более опасная сектантская гражданская война. | If that happens, the insurgency will be superseded by a much more dangerous sectarian civil war. |
Затем, во вторых, это означает способность реагировать, то есть предпринимать дипломатические шаги, до того как разразится война. | Then, secondly, it means a capacity to react, that is to say, to intervene diplomatically before warfare breaks out. |
А если вдруг разразится война, он почтет за честь быть раненым, и его тотчас же наградит правительство... | If a war breaks out, and he has the good fortune to be wounded. He will be instantly awarded a decoration. By his government. |
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой. | Japan s own debt crisis will then erupt with full force. |
Война, война, война! | War, war, war! |
В семье разразится страшный скандал, но что с того? | There'll be a big stink. Who cares? |
Он мало что говорил о бесчисленных реальных человеческих существах, которые будут превращены в пар, раздавлены, изжарены, сварены или облучены смертельной дозой радиации, если ядерная война когда либо разразится. | He did not have much to say about the countless real human beings who would be vaporized, crushed, baked, boiled, or irradiated to death if a nuclear war ever erupted. |
Трудно себе представить их вместе с Мушаррафом, если разразится гражданский конфликт. | It is difficult to imagine them standing with Musharraf should civil conflict erupt. |
В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос. | Otherwise, confidence in the system will be undermined, and chaos will break loose. |
Мы все можем пострадать, независимо от того, когда и где разразится катастрофа. | We will all be affected, whenever and wherever a disaster strikes. |
Война, война, она всем нужна. | A fact we can't ignore. |
Война, война, она всем нужна. | A fact we can't ignore. |
Война... война прервала мои исследования. | The war. The war interrupted my researches. |
Проходит первый день заседания, и вот вот разразится спор, который навсегда изменит науку. | It's the first night of the meeting, and a confrontation is about to take place that will change science forever. |
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света. | Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light. |
ВОЙНА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ Российскотурецкорумынская война 1877г. | THE WAR FOR INDEPENDENCE The Romanian Russian Turkish war 1877 |
В конце концов, война есть война. | After all, war is war. |
Война! | Help! |
Война! | Then it's war! |
Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война. | If it looks like a war, if it sounds like a war and if it kills like a war, then it actually is a war. |
Война в Ираке не первая мировая война. | The Iraq War is not WWI. |
Эта война известна как Адало эфиопская война. | This war is known as the Ethiopian Adal war. |
), те же исторические события (Вторая мировая война, Корейская война, Вьетнамская война и т. | ), same historical events (such as the September 11, 2001 attacks), and so on. |
Сколько еще пройдет встреч МВФ, сколько еще разразится кризисов прежде, чем осознают эту суровую правду? | How many more meetings of the IMF will pass, how many more crises will occur, before this harsh truth sinks in? |
Но законы, введенные по этой причине, могут утратить свою сигнальную силу, когда разразится финансовый кризис. | But laws enacted for this reason could lose their signaling power when a financial crisis hits. |
Война закончилась. | The war was over. |
Гражданская война? | Civil war? |
Война слов | The War of the Words |
Война заканчивается. | A war ends. |
Это война. | It s the war. |
Война продолжалась. | The war continued. |
Война закончилась. | The war ended. |
Война зло. | War is evil. |
Война закончилась. | The war had ended. |
Это война. | This is war. |
Это война. | This is a war. |
Война окончена. | The war is over. |
Война закончилась. | The war is over. |
Значит, война! | This means war! |
Похожие Запросы : торговая война - Крымская война - Священная война - революционная война - Современная Война - полномасштабная война - просто война - городская война - ограниченная война