Перевод "война террора" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

война - перевод :
War

война - перевод : война - перевод : война - перевод : война - перевод : война террора - перевод :
ключевые слова : Civil Fight Against Terror Reign Relentless Pursuit Terror

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ось террора
Terrorist axis
Страна террора
State Of Terror
Визуальная Политика Террора
The Visual Politics of Terror
Война, война, война!
War, war, war!
Фавориты террора Первеза Мушаррафа
Pervez Musharraf s Minions of Terror
не застраховано от террора.
не застраховано от террора.
Не секрет, что российским дипломатам и военным лидерам не понравился решительный шаг Путина навстречу Западу после того, как началась война против террора.
It is no secret that Russia's diplomats and military leaders were unhappy with Putin's decisive tilt toward the West after the war on terror began.
Жестокая война террора в Шри Ланка, во время которой и возникло такое страшное явление как террористы самоубийцы, казалось, начала утихать в последнее время.
Sri Lanka's bitter war of terror one that practically invented the infamy of the suicide bomber had been showing signs of abating of late.
Свободная торговля в эпоху террора
Free Trade in an Age of Terror
Осама бен Ладен поэт террора
Osama bin Laden, Bard of Terror
Да, за войну против террора.
The war against terror, yes.
Мы все стали жертвами террора.
We're all victims of terrorism.
Ограждение фактически решило проблему террора.
The fence has, in fact, created a solution to terror.
Схвачена красночерными из Пурпурного террора ?
Yvonne? Captured by Rouge Noir of the Purple Terror?
Нас преследуют картины войны и террора.
We are haunted by images of terror and warfare.
Израильтянин Ограждение фактически решило проблему террора.
Israeli Man The fence has, in fact, created a solution to terror.
Оба лагеря прибегли к средствам террора.
Both sides resorted to terror tactics.
Необходимо прекратить насилие и акты террора.
Violence and acts of terror must cease.
Война, война, она всем нужна.
A fact we can't ignore.
Война, война, она всем нужна.
A fact we can't ignore.
Война... война прервала мои исследования.
The war. The war interrupted my researches.
В сущности, визуальная политика жестокости и террора Сухарто создала новую реальность насилия и террора, связанную с падением старого.
In effect, Suharto s visual politics of atrocity and terror created a new reality from the violence and terror associated with the demise of the old.
Многие из заключенных совершили ужасные акты террора.
Many of the prisoners had committed heinous acts of terror.
Ужасающие изображения были предназначены для разжигания террора.
The horrifying images were intended to foment terror.
Мы против террора, мы хотим спокойной жизни .
We are against terror, we want a peaceful life .
Даже учащимся не удалось избежать израильского террора.
Not even schoolchildren had been able to escape from the Israeli terror.
Насилию и актам террора необходимо положить конец.
Violence and acts of terror must cease.
Не будет угнетения, террора, нищеты и голода.
There would be no oppression, no terror and no poverty or starvation.
Настало время отойти от насилия и террора.
It is time to depart from violence and terror.
ВОЙНА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ Российскотурецкорумынская война 1877г.
THE WAR FOR INDEPENDENCE The Romanian Russian Turkish war 1877
В конце концов, война есть война.
After all, war is war.
Война!
Help!
Война!
Then it's war!
Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война.
If it looks like a war, if it sounds like a war and if it kills like a war, then it actually is a war.
Война в Ираке не первая мировая война.
The Iraq War is not WWI.
Эта война известна как Адало эфиопская война.
This war is known as the Ethiopian Adal war.
), те же исторические события (Вторая мировая война, Корейская война, Вьетнамская война и т.
), same historical events (such as the September 11, 2001 attacks), and so on.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Those who opt for terror always believe their cause is just.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора?
A relapse into regional war and Islamist terror?
Империя террора от Красных бригад до Исламского джихада .
Empire of terror 'Red Brigades' to 'Islamic Jihad'.
Мы осуждаем все акты террора, проводимые безрассудными группировками.
We condemn all acts of terror carried out by reckless groups.
Эти лишения усугубляются господством террора, развернутого незаконными элементами.
These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by lawless elements.
Это время несправедливости и непримиримости, террора и страха.
These are times of iniquity and intransigence, terror and fear.
Г н Marvel дал визг террора в ощупь.
Mr. Marvel gave a yelp of terror at the touch.
от международного террора, и, мне кажется, это исключительно
от международного террора, и, мне кажется, это исключительно

 

Похожие Запросы : форма террора - волна террора - Правило террора - счетчик террора - акты террора - угроза террора - страхование террора - правление террора - кампания террора - инструмент террора - режим террора