Перевод "война террора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
война - перевод : война - перевод : война - перевод : война - перевод : война - перевод : война террора - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ось террора | Terrorist axis |
Страна террора | State Of Terror |
Визуальная Политика Террора | The Visual Politics of Terror |
Война, война, война! | War, war, war! |
Фавориты террора Первеза Мушаррафа | Pervez Musharraf s Minions of Terror |
не застраховано от террора. | не застраховано от террора. |
Не секрет, что российским дипломатам и военным лидерам не понравился решительный шаг Путина навстречу Западу после того, как началась война против террора. | It is no secret that Russia's diplomats and military leaders were unhappy with Putin's decisive tilt toward the West after the war on terror began. |
Жестокая война террора в Шри Ланка, во время которой и возникло такое страшное явление как террористы самоубийцы, казалось, начала утихать в последнее время. | Sri Lanka's bitter war of terror one that practically invented the infamy of the suicide bomber had been showing signs of abating of late. |
Свободная торговля в эпоху террора | Free Trade in an Age of Terror |
Осама бен Ладен поэт террора | Osama bin Laden, Bard of Terror |
Да, за войну против террора. | The war against terror, yes. |
Мы все стали жертвами террора. | We're all victims of terrorism. |
Ограждение фактически решило проблему террора. | The fence has, in fact, created a solution to terror. |
Схвачена красночерными из Пурпурного террора ? | Yvonne? Captured by Rouge Noir of the Purple Terror? |
Нас преследуют картины войны и террора. | We are haunted by images of terror and warfare. |
Израильтянин Ограждение фактически решило проблему террора. | Israeli Man The fence has, in fact, created a solution to terror. |
Оба лагеря прибегли к средствам террора. | Both sides resorted to terror tactics. |
Необходимо прекратить насилие и акты террора. | Violence and acts of terror must cease. |
Война, война, она всем нужна. | A fact we can't ignore. |
Война, война, она всем нужна. | A fact we can't ignore. |
Война... война прервала мои исследования. | The war. The war interrupted my researches. |
В сущности, визуальная политика жестокости и террора Сухарто создала новую реальность насилия и террора, связанную с падением старого. | In effect, Suharto s visual politics of atrocity and terror created a new reality from the violence and terror associated with the demise of the old. |
Многие из заключенных совершили ужасные акты террора. | Many of the prisoners had committed heinous acts of terror. |
Ужасающие изображения были предназначены для разжигания террора. | The horrifying images were intended to foment terror. |
Мы против террора, мы хотим спокойной жизни . | We are against terror, we want a peaceful life . |
Даже учащимся не удалось избежать израильского террора. | Not even schoolchildren had been able to escape from the Israeli terror. |
Насилию и актам террора необходимо положить конец. | Violence and acts of terror must cease. |
Не будет угнетения, террора, нищеты и голода. | There would be no oppression, no terror and no poverty or starvation. |
Настало время отойти от насилия и террора. | It is time to depart from violence and terror. |
ВОЙНА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ Российскотурецкорумынская война 1877г. | THE WAR FOR INDEPENDENCE The Romanian Russian Turkish war 1877 |
В конце концов, война есть война. | After all, war is war. |
Война! | Help! |
Война! | Then it's war! |
Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война. | If it looks like a war, if it sounds like a war and if it kills like a war, then it actually is a war. |
Война в Ираке не первая мировая война. | The Iraq War is not WWI. |
Эта война известна как Адало эфиопская война. | This war is known as the Ethiopian Adal war. |
), те же исторические события (Вторая мировая война, Корейская война, Вьетнамская война и т. | ), same historical events (such as the September 11, 2001 attacks), and so on. |
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. | Those who opt for terror always believe their cause is just. |
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? | A relapse into regional war and Islamist terror? |
Империя террора от Красных бригад до Исламского джихада . | Empire of terror 'Red Brigades' to 'Islamic Jihad'. |
Мы осуждаем все акты террора, проводимые безрассудными группировками. | We condemn all acts of terror carried out by reckless groups. |
Эти лишения усугубляются господством террора, развернутого незаконными элементами. | These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by lawless elements. |
Это время несправедливости и непримиримости, террора и страха. | These are times of iniquity and intransigence, terror and fear. |
Г н Marvel дал визг террора в ощупь. | Mr. Marvel gave a yelp of terror at the touch. |
от международного террора, и, мне кажется, это исключительно | от международного террора, и, мне кажется, это исключительно |
Похожие Запросы : форма террора - волна террора - Правило террора - счетчик террора - акты террора - угроза террора - страхование террора - правление террора - кампания террора - инструмент террора - режим террора