Перевод "волшебный лес" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лес - перевод : волшебный - перевод : волшебный лес - перевод : волшебный - перевод : волшебный лес - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это волшебный ящик. | This was a magic box. |
Старый, зато волшебный. | It's old , but magical. |
Волшебный мир чудес | A world of magic |
Вид просто волшебный! | Couldn't be better. |
Чарующий, волшебный симбиоз, | W hat a lovely combination |
Это волшебный воздух. | You can breathe it, can't you? |
Смотрите, волшебный щенок. | See? A magic puppy. |
Это действительно волшебный момент. | It's really a sort of magical moment. |
Первый волшебный район Мексики | 'The first magical neighborhood of Mexico' |
Это был волшебный момент. | It was a magic moment. |
Это был волшебный момент. | It was a magical moment. |
И красивая волшебный ответ | And the beautiful magical answer is no you don't. |
Волшебный Ящик Загадок Таннена. | Tannen's Mystery Magic Box. |
Да, да, волшебный голос. | Yes , yes, a magical voice . |
У Тэи волшебный голос. | Thea has a lovely voice. |
Пейн, включайте волшебный фонарь. | Paine, magic lantern show. |
Там такой лес! Такой лес! | I found the forest! |
У вас есть тропический лес, лес умеренной зоны, бамбуковый лес. | You have tropical forest, you have temperate forest, you have bamboo forest. |
В венский лес. В венский лес. | I just don't care |
Лес священников черный лес, так сказать. | A forest of priests a black forest, you might say. |
Это же Нолливуд волшебный мир . | You know, this is Nollywood, where the magic lives. |
Это же Нолливуд волшебный мир . | You know, this is Nollywood, where the magic lives. |
Волшебный источник и древняя ротонда | A miraculous spring and an ancient rotunda |
Лес | Forest |
Волшебный миг в жизни каждого дирижера, | The magical moment, the magical moment of conducting. |
Я могу сама сделать волшебный снег | I can make my own magic snow |
И они знают один волшебный вопрос. | When we say, I think I'll try acting. There's a drama school in the community center, or |
А может тебе лучше волшебный пендель? | А может тебе лучше волшебный пендель? |
НьюЙорк это волшебный город больших возможностей. | Didn't I say New York was a swell town for opportunities? |
О, Властелин Вселенной, этот конь волшебный! | It is a magic horse, o ruler of the world. |
См. лес. | See the forest. |
Лес горит. | The forest is burning. |
буковый лес). | ) and Airsoft. |
Зазеленеет лес! | Then the forests become green! |
Бамбуковый лес? | Bamboo groves? |
Аргоннский лес | Argonne forest. |
Бирнамский лес. | The wood of Birnam. |
Лес, кусты. | Forest, brush. |
На самом деле, это не волшебный замок. | It's not really the magic kingdom. |
Предмет не волшебный, а вот эффект да. | The piece is not magic, but the impact is. |
Вторая справа звезда свет нам волшебный шлёт | The second star to the right. Shines with a light so rare. |
Лес Му чеников () (Ya ar HaKdoshim) рукотворный лес в окрестностях Иерусалима (Израиль). | The Forest of the Martyrs () (Ya'ar HaKdoshim) is a forest on the outskirts of Jerusalem, Israel. |
Лес полон обезьян. | The forest is teeming with monkeys. |
Лес кишит обезьянами. | The forest is teeming with monkeys. |
Лес полон птиц. | The wood is alive with birds. |
Похожие Запросы : волшебный момент - волшебный маркер - волшебный ковер - волшебный фонарь - волшебный момент - волшебный ящик - волшебный сад - волшебный дух - волшебный опыт - волшебный рецепт