Перевод "вольный выпас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вольный выпас - перевод :
ключевые слова : Loosely Freelance Free Folk Pornography

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не вольный перевод. Это нелепица.
This is not a free translation. It's a nonsense translation.
Выпас до появления колосьев
Harvesting by grazing before heading
В 1939 году Вольный город Данциг был аннексирован Германией.
In 1939 the Free City of Danzig was annexed to Germany.
Выпас осуществлялся на участках, ограниченных электропастухом.
The grazing consisted of fields closed using electric fencing.
Выпас производился на участках, ограниченных электропастухом.
Grazing took place in fields closed by electric fencing.
Эксплуатация на втором этапе Выпас исключительно
Use of the second growth cycle exclusively grazing
Выпас постоянный (или с крайне короткой ротацией).
These were permanent or of very short rotation pastures.
Выпас коров на лошади в сибирских болотах.
Genetic improvement, based on Black Holstein genetic strain, is well advanced but unfortunately the system of feeding has not kept pace with the result that production is well below genetic capacity.
Эксплуатация на первом этапе (выпас или скашивание)
Usage of the first stage (grazing or moving) and the second stage (grazing)
Эксплуатация на первом этапе Выпас и скашивание
Use of the first growth cycle for grazing and cutting
Первая редакция игры, Warhammer 40,000 Вольный Торговец (), была опубликована в 1987 году.
Editions Rogue Trader (1987) The first edition of the game, Warhammer 40,000 Rogue Trader , was published in 1987.
Электропастух не известен выпас осуществля ется на лошади в болотах.
Electric fencing is unheard of dairy herding is done on horseback in the fens.
Эксплуатация на втором, третьем и четвертом этапах выпас исключительно
Use of the second, third and forth growth cycles (exclusively for grazing)
Эксплуатация на третьем и на четвертом этапе Выпас исключительно
Use of the third and fourth growth cycles exclusively grazing
Оставаясь монахом, вёл весьма вольный образ жизни в Вене, где у него родился ребёнок.
In Vienna, though a monk, he led a dissolute life and had an affair and an illegitimate child.
Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота.
The morning chores comprise cleaning the premises and taking the cattle out in the open.
Линд стала знаменитой после её выступления в опере Вольный стрелок в Швеции в 1838 году.
Lind became famous after her performance in Der Freischütz in Sweden in 1838.
В начале XIX века, введение земледелия и выпас скота изменили местный ландшафт.
In the early 19th century, the introduction of farming and grazing changed the landscape of what would become Oceanside.
Второго выпаса на участках, где выпас производился в на чале сентября, не было.
There was no second grazing on the pasture fields at the begin ning of September.
Выпас прекратился в конце октября по причине уменьшения несущей способности почвы (период дождей).
Grazing was stopped at the end of October because of the bearing capacity of the soil (during the rainy period).
Первый выпас должен был осуществляться, начиная с осени 1996 г., с ис пользованием электропастуха.
It was envisaged that this first grazing would be carried out using the electric fencing from the autumn of 1996.
Первым был авторский вольный перевод автобиографии ( Убедительное доказательство ) (1946 1950), в русском варианте получивший название Другие берега (1953).
the opening of the book...into assuming this was going to be a lewd book... the rising succession of erotic scenes when these stopped, the readers stopped, too, and felt bored.
В 1924 году р. Й. Д. Соловейчик поступает в Вольный Польский Университет, где три года изучает политические науки.
Thereafter he entered in 1924 the Free Polish University in Warsaw where he spent three terms, studying political science.
Повсеместно распространено разведение домашней птицы и свиней с применением современных методов, традиционный выпас овец.
Very common is also the breeding of poultry, pigs with modern techniques, and the traditional sheep herding.
Выпас осуществлялся на участках охраняемых пастухами, очень сдержанных к использованию электропастуха (они отказались его устанавли вать).
The grazing took place in fields overseen by herdsmen who were very reluctant about using electric fencing which they refused to set up.
Выпас (площадки от 250 до 50 м на корову в день) в зависимости от сезона
Harvesting by grazing (fields of 250 by 50m2 cow day) depending on the season
Выпас был прекращен в конце октября 1994 г по причине уменьшения несущей способности почвы (период дождей).
Grazing stopped at the end of October 1994 because of the bearing capacity of the soil (during the rainy period).
Эти 97 га позволят получить качественную траву на выпас для 100 коров, содержащихся в коровнике поблизости.
These 97 ha should provide quality grazing grass for 100 cows housed in the nearby cow shed.
Такой выбор тем более оправдан, что чрезмерный выпас является исключительно серьезной проблемой из за значительного увеличения поголовья животных.
This choice is amply justified since overgrazing is a crucial problem owing to the considerable increase in animal density.
Она имеет свойство производить только листья после срезания стебля до колошения (скашивание или выпас), которое уничтожает будущий колос.
It has the capacity, following a short trimming back (either by grazing or cutting) which destroys future ears during the shooting stage to only produce leafy foliage.
Делянки под силосование, на втором этапе будут эксплуатироваться точно так же как те, которые были предназначены под выпас.
The fields used for silage will be used during the second growth cycle in exactly the same way as those used for grazing.
Эта альтернатива выпас выкаши вание очень важна для поддержания хорошего баланса между двумя составляющими (50 АРГ и 50 БК).
This rotation between cutting grazing is vital to maintain a good balance between the constituents (50 ERG and 50 WC).
После эксплуатации на первом этапе во время трубкования (выпас или косьба), все последующие циклы АРГ будет только покрываться листьями.
After using the first growth cycle during the jointing stage (either for grazing or cutting) all the following cycles of ERG are exclusively leafy.
Иордания также заявляет о том, что чрезмерный выпас скота привел к сокращению разнообразия растительного сообщества и объема биомассы на пастбищных угодьях.
Jordan also claims that the increase in the crime rate caused mental pain and suffering to the general population because even persons who were not themselves victims of crime were subjected to an increased risk or threat of becoming victims of crime.
Ирак настаивает на том, что любые виды деградации пастбищных угодий были вызваны действием других факторов, таких, как чрезмерный выпас скота и неустойчивое землепользование.
As previously noted by the Panel, there is evidence that pollutants from the oil well fires reached some parts of Iran.
Более того, в оценках Ирана не учитывается ущерб, вызванный действием факторов, не относящихся к вторжению и оккупации, например таких, как неконтролируемый выпас скота.
Sixth claim unit Claim preparation costs Iran seeks compensation in the amount of USD 4,500,000 for administrative, technical and legal expenses of the preparation of this claim.
Необ ходимая площадь варьируется от 1 до 1,5 га на корову в зависимости от качества почвы и климата, включая летний выпас и запасы на зиму.
The existing buildings are in no way modified. Again pastures are sown around these old buildings up to a distance not exceeding 1 km.
В некоторых особенно засушливых местах планеты, уничтожение лесов было таким безжалостным, и за ним следовал настолько интенсивный выпас скота, что леса не смогли вырасти заново.
In some places, particularly the drier places of the globe, the deforestation was so severe, and was followed by such intense grazing, that forests have not been able to grow back.
В весенний пастбищный период арендуется около 280 000 дунамов государственных земель и, кроме того, выпас разрешается на территории армейских стрельбищ площадью около 35 000 дунамов.
In the spring pasture season, some 280,000 dunams of Government land are leased and pasturing is permitted in approximately 35,000 additional dunams in Army firing areas.
Эти работники сами решили доить коров только два раза в день вместо трех для того, чтобы упростить работу и оставить коровам максимум времени на выпас.
These paid herdsmen decided, on their own Initiative, to simplify the work and to leave the cows with the maximum amount of grazing time, to conduct only two milking ses sions per day instead of three.
В течение 1950 1970 годов, использование древесного топлива и чрезмерный выпас овец и коз вызвали, по некоторым оценкам, ежегодные потери до 1 000 км2 пахотных земель.
From the 1950s through the 1970s, the use of fuel wood and overgrazing from sheep and goats caused up to an estimated annual loss of 1,000 km2 of arable land.
По утверждению Кувейта, следствием его нанесения стало нарушение экологических (стабилизация почвы, почвенное микросообщество, дикие местообитания и растительное разнообразие) и социальных функций (выпас животных и пустынный туризм).
Furthermore, for some time there was a lack of monitoring data identifying the location, nature and extent of the contamination in the aquifers.
Использование участков выпаса должно определяться следующим образом первый выпас в мае должен осуществляться на всех участках таким образом, чтобы будущий колос, поднимающийся в стебле был съеден коровами
The recommended system permits a permanent compromise between the needs of the cow and those of the plant it is known as rotational grazing and is defined as fol lows the amount of time spent by the cows in the field must be no more than 1 day (beyond that the milk production drops) the return to the same field should occur 5 to 7 weeks later electric fencing is essential to ensure efficient use of pastures, and it has to be moved daily.
Много раз старался умереть я, злое море держало душу, не давая ей лететь в пустой и вольный чистый воздух, и зажимало в трепетной груди, которая едва не разрывалась, стараясь в море душу изрыгнуть.
But still the envious flood kept in my soul... and would not let it forth to find the empty, vast and wandering air... but smothered it within my panting bulk... which almost burst to belch it in the sea.
Ирак далее заявляет, что Иран не обеспечил учет факторов, не относящихся к вторжению и оккупации, например таких, как чрезмерный выпас скота и чрезмерная эксплуатация земель в сельскохозяйственных целях.
Having reviewed the results of the checks by the secretariat and the response received from Iran, the Panel is satisfied that, although there may be a theoretical risk of duplication of parts of this claim with another claim submitted by Iran to the Commission, the risk is marginal and does not warrant an adjustment.

 

Похожие Запросы : вольный перевод - вольный перевод - выпас угол - выпас скота - выпас огонь - выпас скота - выпас пастбищ - полосовой выпас - выпас режим - непрерывный выпас - летний выпас - выпас выстрел - грубый выпас - выпас вращения