Перевод "выпас скота" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выпас скота - перевод : выпас скота - перевод : выпас скота - перевод : выпас скота - перевод : выпас скота - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота. | The morning chores comprise cleaning the premises and taking the cattle out in the open. |
В начале XIX века, введение земледелия и выпас скота изменили местный ландшафт. | In the early 19th century, the introduction of farming and grazing changed the landscape of what would become Oceanside. |
Выпас до появления колосьев | Harvesting by grazing before heading |
Иордания также заявляет о том, что чрезмерный выпас скота привел к сокращению разнообразия растительного сообщества и объема биомассы на пастбищных угодьях. | Jordan also claims that the increase in the crime rate caused mental pain and suffering to the general population because even persons who were not themselves victims of crime were subjected to an increased risk or threat of becoming victims of crime. |
Ирак настаивает на том, что любые виды деградации пастбищных угодий были вызваны действием других факторов, таких, как чрезмерный выпас скота и неустойчивое землепользование. | As previously noted by the Panel, there is evidence that pollutants from the oil well fires reached some parts of Iran. |
Более того, в оценках Ирана не учитывается ущерб, вызванный действием факторов, не относящихся к вторжению и оккупации, например таких, как неконтролируемый выпас скота. | Sixth claim unit Claim preparation costs Iran seeks compensation in the amount of USD 4,500,000 for administrative, technical and legal expenses of the preparation of this claim. |
Выпас осуществлялся на участках, ограниченных электропастухом. | The grazing consisted of fields closed using electric fencing. |
Выпас производился на участках, ограниченных электропастухом. | Grazing took place in fields closed by electric fencing. |
Эксплуатация на втором этапе Выпас исключительно | Use of the second growth cycle exclusively grazing |
В некоторых особенно засушливых местах планеты, уничтожение лесов было таким безжалостным, и за ним следовал настолько интенсивный выпас скота, что леса не смогли вырасти заново. | In some places, particularly the drier places of the globe, the deforestation was so severe, and was followed by such intense grazing, that forests have not been able to grow back. |
Выпас постоянный (или с крайне короткой ротацией). | These were permanent or of very short rotation pastures. |
Выпас коров на лошади в сибирских болотах. | Genetic improvement, based on Black Holstein genetic strain, is well advanced but unfortunately the system of feeding has not kept pace with the result that production is well below genetic capacity. |
Эксплуатация на первом этапе (выпас или скашивание) | Usage of the first stage (grazing or moving) and the second stage (grazing) |
Эксплуатация на первом этапе Выпас и скашивание | Use of the first growth cycle for grazing and cutting |
Ирак далее заявляет, что Иран не обеспечил учет факторов, не относящихся к вторжению и оккупации, например таких, как чрезмерный выпас скота и чрезмерная эксплуатация земель в сельскохозяйственных целях. | Having reviewed the results of the checks by the secretariat and the response received from Iran, the Panel is satisfied that, although there may be a theoretical risk of duplication of parts of this claim with another claim submitted by Iran to the Commission, the risk is marginal and does not warrant an adjustment. |
Такие факторы, как рост народонаселения, чрезмерный выпас скота и чрезмерная эксплуатация пастбищ, использование деревьев и растений в качестве топлива и нескоординированное использование водных ресурсов, способствуют деградации земель и опустыниванию. | Such factors as population growth, over grazing and unsustainable use of rangeland, the use of wood and plants for fuel and the uncoordinated exploitation of water resources have contributed to land degradation and desertification. |
Электропастух не известен выпас осуществля ется на лошади в болотах. | Electric fencing is unheard of dairy herding is done on horseback in the fens. |
Эксплуатация на втором, третьем и четвертом этапах выпас исключительно | Use of the second, third and forth growth cycles (exclusively for grazing) |
Эксплуатация на третьем и на четвертом этапе Выпас исключительно | Use of the third and fourth growth cycles exclusively grazing |
Вакцинация скота | Cattle vaccination |
Бойня...скота | HOUSE...OF...SLAUGHTER |
После того, как он отказался от этой сделки, власти не разрешили ему осуществлять выпас своего скота, в результате чего он был вынужден продать участок за половину его фактической стоимости quot . (См. пункт 837 выше) | When he refused to sell, the authorities prevented him from grazing his flocks, as a result of which he was forced to sell at half the price that the land was worth. quot (See para. 837 above) |
Второго выпаса на участках, где выпас производился в на чале сентября, не было. | There was no second grazing on the pasture fields at the begin ning of September. |
Первая подпретензия Поголовье скота | Iraq also argues that Saudi Arabia has overestimated the costs of the proposed preserves. |
Владелец земли и скота. | Cattlerich. |
Сбор скота закончится завтра. | The roundup'll be fiinished tomorrow. |
Пропало большое стадо скота. | Cattlle stampeded at Willow Springs . |
Выпас прекратился в конце октября по причине уменьшения несущей способности почвы (период дождей). | Grazing was stopped at the end of October because of the bearing capacity of the soil (during the rainy period). |
Первый выпас должен был осуществляться, начиная с осени 1996 г., с ис пользованием электропастуха. | It was envisaged that this first grazing would be carried out using the electric fencing from the autumn of 1996. |
Других священных жертв было шестьсот из крупного скота и три тысячи из мелкого скота. | The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep. |
Других священных жертв было шестьсот из крупного скота и три тысячи из мелкого скота. | And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
Повсеместно распространено разведение домашней птицы и свиней с применением современных методов, традиционный выпас овец. | Very common is also the breeding of poultry, pigs with modern techniques, and the traditional sheep herding. |
Туннелей для скота под дорогой | The cattle culvert |
У меня 1500 голов скота. | I have 1,500 head of cattle. |
крупного скота семьдесят две тысячи, | and seventy two thousand head of cattle, |
крупного скота тридцать шесть тысяч, | and thirty six thousand head of cattle, |
крупного скота семьдесят две тысячи, | And threescore and twelve thousand beeves, |
крупного скота тридцать шесть тысяч, | And thirty and six thousand beeves, |
Ежегодник производственных показателей (поголовье скота) | Production Yearbook (numbers of livestock) |
Это предок крупного рогатого скота. | This is the ancestor of cattle. |
Во время сбора скота Т.С. | At T.C. Roundup time |
Во время сбора скота Т.С. | At T.C. Roundup time |
Много скота он сейчас гоняет? | What sort of place does he run? |
Это ранчо крупного рогатого скота. | This is a cattle ranch. |
Выпас осуществлялся на участках охраняемых пастухами, очень сдержанных к использованию электропастуха (они отказались его устанавли вать). | The grazing took place in fields overseen by herdsmen who were very reluctant about using electric fencing which they refused to set up. |
Похожие Запросы : выпас крупного рогатого скота - выпас угол - выпас огонь - выпас пастбищ - полосовой выпас - выпас режим - непрерывный выпас - вольный выпас - летний выпас - выпас выстрел