Перевод "воспользовавшись из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Exploited Advantage Tear Jury Excuse Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воспользовавшись этими полномочиями, прокурор предложил одному из авторов сделать заявление в качестве подозреваемого.
Making use of this privilege, the prosecutor asked one of the authors to give a statement as a defendant.
Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою.
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
Воспользовавшись этим, цинский Китай в 1878 году уничтожил государство Йеттишар.
One source says that his tomb was at Kashgar but was razed by the Chinese in 1878.
И он решил задачу Галилея, воспользовавшись для этого весьма незамысловатым оборудованием.
And he solved this problem of Galileo's, and he did it with a really relatively trivial piece of equipment.
Вы можете создать новую заметку, содержащую информацию из буфера обмена, выбрав Создать заметку из содержимого буфера обмена либо воспользовавшись комбинацией клавиш Alt Shift C.
You can create a new note containing the contents of the clipboard by selecting New Note From Clipboard.
Консерваторы позволили себе расслабиться, воспользовавшись сокращением численности левого фланга, однако упустили из виду крайнюю необходимость таких дебатов для них самих .
Conservatives sat back and benefited from the Left's implosion, but overlooked the fact that their own need for discussion was as urgent.
Воспользовавшись случаем, он сразу же заявил, что мероприятие символизирует очередную победу женщин.
Abbot swiftly took the opportunity to claim the event as yet another triumph for women.
Воспользовавшись случаем, Клэптон собрал новую группу, получившую название Derek and the Dominos.
Derek and the Dominos the whole thing ... assumed.
Позже Рикардо, воспользовавшись шансом, временно переехали в модный отель люкс в Голливуде.
Later, Ricardo got his big chance and moved, temporarily, to a fashionable hotel suite in Hollywood.
Для создания учётной записи вызовите окно настройки, воспользовавшись пунктом меню Настройки Настроить....
To create an account, use Settings Configure... to display the Configure window.
Она хочет рассказать какой наглой рожей ты был, воспользовавшись слабостью обездоленной вдовы.
She's telling me what kind of rat you were, taking advantage of a helpless widow.
Вы, сэр, кажется, выиграли участок Дэрроу в суде .воспользовавшись теорией неправильного понимания.
I believe, sir, you won the Darrow Strip in court... on a theory of misinterpretation.
Воспользовавшись финансовыми проблемами на одном из крупнейших телеканалов Греции, MEGA, и в типографии DOL правительство заключило сделки с владельцами обоих учреждений.
Taking advantage of the financial problems at one of Greece s biggest TV channels, MEGA, and of print colossus DOL, the government struck deals with the owners of both of establishments.
Воспользовавшись первым предлогом, она встала и своею легкою, решительною походкой пошла за альбомом.
Seizing the first opportunity she rose and, stepping firmly and lightly, went out to fetch her album.
И мы используем существующую инфраструктуру прямо сейчас, и мы, воспользовавшись неэффективностью ..., Вы знаете, из за ... низкой загрузки производственных мощностей в местах хранения.
And we are utilizing existing infrastructure right now, and we're taking advantage of the inefficiencies of theů, you know, under... underutilized capacity in storage locations.
В 2003 году некие граждане Казахстана, воспользовавшись германским провайдером, разместили в интернете детскую порнографию.
In 2003, certain citizens of Kazakhstan, using a German provider, placed child pornography on the Internet.
Я собираюсь сделать некое подобие софтбокса, просто воспользовавшись фотовспышками и этой занавеской для ванной.
I am going to simulate something like a softbox, just using my speedlights and this shower curtain.
Тем не менее, производство первого сезона было прекращено из за забастовки на студии и Хендри воспользовавшись возможностью покинул сериал и начал карьеру в кино.
However, production of the first season was curtailed by a strike and Hendry used the opportunity to depart the series and begin a film career.
В последние десятилетия старшие военачальники превратились могущественных землевладельцев, воспользовавшись правом выбора сельскохозяйственных угодий и недвижимости.
In recent decades, senior military officers have been transformed into powerful landlords through grants of choice agricultural lands and real estate.
Воспользовавшись случаем, Клэптон предложил им стать участниками новой группы, получившей название Derek and the Dominos.
Seizing the opportunity, Clapton formed a new group, which became Derek and the Dominos.
4.10 По утверждению государства участника, заявитель не будет выслан из Канады, не воспользовавшись возможностью подачи просьбы о рассмотрении опасностей, связанных с возвращением в свою страну.
4.10 According to the State party, Mr. S.V. will not be deported from Canada without having had an opportunity to request an assessment of the risks involved in returning to his country.
В третьих, правительство могло бы взять на себя часть ипотечного кредита, воспользовавшись более низкой стоимостью займа.
Second, bankruptcy reform is needed to allow homeowners to write down the value of their homes and stay in their houses. Third, government could assume part of a mortgage, taking advantage of its lower borrowing costs.
Для этого можно, например, запустить konsole , воспользовавшись пунктом меню Сервис Открыть терминал или нажав Ctrl T.
You can, of course, open an instance of konsole , perhaps with konqueror 's Menubar Tools Open Terminal option or with Ctrl T.
Я сказал ему, что я просто не могу уехать, не воспользовавшись этой возможностью попрощаться с Вами.
I told him I simply could not leave without seizing this opportunity to wish you well.
Простые граждане живо откликнулись в Интернете, воспользовавшись социальными сетями значительно эффективнее, чем министр своим финансируемым налогоплательщиками рекламным бюджетом.
Ordinary Danes have responded nimbly online, using social media to greater effect than the minister and her taxpayer funded advertising budget.
Этот альбом оказался очень популярным и, воспользовавшись его успехом, вскоре Глория выпустила свой второй альбом Experience Gloria Gaynor .
Capitalizing on the success of her first album, she quickly released her second album, Experience Gloria Gaynor , later that same year.
Воспользовавшись достигнутым успехом, Болл и Холл нашли спонсоров и покорили семь высочайших вершин семи континентов за семь месяцев.
The partners decided to climb the Seven Summits, but upped the ante by summiting all seven in seven months.
2.2 Опасаясь разделить судьбу своего коллеги, автор сообщения покинул страну 25 февраля 2000 года, воспользовавшись своим служебным паспортом.
2.2 Fearing that he might suffer the same fate as his colleague, the complainant left the country on 22 February 2000 on his official passport.
Если мы знаем а , то, воспользовавшись формулой Герона, мы можем узнать, чему будет равна площадь этого равностороннего треугольника.
So how can we figure out a? So what else do we know about equilateral triangles? Well we know that all of these angles are equal.
Я хотел бы, воспользовавшись случаем, поблагодарить Евростат за организацию этого важного семинара, который позволил нам получить столько информации.
I would like to take this opportunity to thank Eurostat for this important seminar which enabled us to receive so much information.
Двигаясь между армиями коалиции, французы могли маневрировать вдоль внутренних коммуникаций, развернув часть своих войск вдоль границ, и воспользовавшись бездействием любого из своих противников, чтобы бить других по частям.
Moving between the armies of the Coalition, the French could maneuver along interior lines, deploy part of their troops along the frontiers, and take advantage of inaction of any one of their enemies to beat the others.
В Центре визуализации животных семьи Люри, мой коллега Эндрю Кунг вырастил этот рак в мышах, ни разу не воспользовавшись пластиком.
At the Lurie Family Center for Animal Imaging, my colleague, Andrew Kung, grew this cancer successfully in mice without ever touching plastic.
Воспользовавшись отсутствием скоординированной реакции, националисты разжигают страхи и проповедуют идеи, которые идут вразрез с ценностями, на которых был построен ЕС.
Fear mongering nativists are taking advantage of the lack of a coordinated response to peddle a vision that runs counter to the values upon which the EU was built.
Единственной скопированной частью, был BIOS, который Compaq использовал вполне законно, воспользовавшись принципом обратной разработки и заплатив за это 1 млн долларов.
The only part which had to be duplicated was the BIOS, which Compaq did legally by using clean room reverse engineering at a cost of 1 million.
Там однажды ночью в 1041 году, воспользовавшись тем, что Пётр был невменяем, Алусиан отрезал ему нос и ослепил его кухонным ножом.
In 1041, one night during dinner, while Delyan was drunk, Alusian cut off his nose and blinded him with a kitchen knife.
Африка могла бы получить большие выгоды, воспользовавшись опытом развивающихся стран, в особенности стран Восточной Азии и других новых промышленно развитых стран.
Africa could benefit greatly from the experiences of other developing countries, especially in East Asia and other newly industrialized countries.
Искусно воспользовавшись собранными загодя крохами информации он блефуя вынудил нас всех признать что мы так или иначе повинны в смерти девушки.
Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another.
Воспользовавшись этим обстоятельством, террористка собиралась взорвать себя в медицинском центре Сорока , намереваясь убить врачей и медицинских работников, которые ранее спасли ее жизнь!
Taking advantage of this, the bomber was planning to detonate herself at the Soroka Medical Center, intending to kill the same doctors and medical personnel who had saved her life in the past!
Мне также хотелось бы, воспользовавшись тем, что у меня оказался микрофон, пожелать послу Фолькеру Хайнсбергу всего наилучшего в его новой важной миссии.
I also wish to use my access to the microphone to wish Ambassador Volker Heinsberg all the best in his new and important mission.
Воспользовавшись возможностью, ФАМГС настоятельно призвала все организации ввести в действие новые положения об отпуске для отца, которые восприняты персоналом с большим удовлетворением.
FICSA took the opportunity to urge all organizations to implement the new paternity leave provisions, which were most appreciated by the staff.
Мне хотелось услышать мнение делегаций  групп делегаций  и я, воспользовавшись этой возможностью, представил нескольким делегациям в общих чертах план нашей программы работы.
I was waiting to hear from a number of delegations or groups of delegations, and I took the opportunity of providing a few delegations with the outline of our work programme.
Поэтому давайте, воспользовавшись этой минутой молчания, прислушаемся к своим сердцам и, четко следуя душевным порывам, незамедлительно приступим к претворению их в реальность.
Let us therefore use this minute of silence to listen to our hearts and, holding fast to an inward vision of a better world, hasten to translate it into reality.
В Восточной Азии Северная Корея вышла из NPT, воспользовавшись им для прикрытия своей программы вооружения, и сейчас Китай, Америка, Япония, Россия и Южная Корея пытаются убедить Ким Чен Ира отказаться от этого курса.
Iran claims a right to enrichment under Article 4 of the NPT, but that article has to be read in light of the other articles and of Iran s past deception vis à vis the IAEA. In East Asia, North Korea withdrew from the NPT after using it to disguise its weapons program, and China, America, Japan, Russia, and South Korea are trying to persuade Kim Jong Il s regime to reverse course.
В Восточной Азии Северная Корея вышла из NPT, воспользовавшись им для прикрытия своей программы вооружения, и сейчас Китай, Америка, Япония, Россия и Южная Корея пытаются убедить Ким Чен Ира отказаться от этого курса.
In East Asia, North Korea withdrew from the NPT after using it to disguise its weapons program, and China, America, Japan, Russia, and South Korea are trying to persuade Kim Jong Il s regime to reverse course.
Осуществление этого права не обусловливается предварительной проверкой, цензурой или внесением залога, однако те, кто, воспользовавшись этим правом, нарушают законы, отвечают за совершенное правонарушение .
Exercise of this right shall not be subject to prior examination, censorship or security, but any person who in exercising it breaks the law shall be held liable for the offence committed.

 

Похожие Запросы : из из - из-за из - из-из-коробки идеи - из-за из-за