Перевод "во время обеда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : во время обеда - перевод : во время обеда - перевод : время - перевод : во время обеда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Извините, что беспокою во время обеда.
I apologize for bothering you during your meal.
Я обычно читаю газету во время обеда.
I usually read the newspaper during my lunch hour.
Я знаю. Ты мне говорила во время обеда.
I know, you hinted at it during dinner.
Нет ничего опаснее, чем танцы во время обеда.
There is more danger in dancing than in dining.
Время обеда.
It's time for lunch.
Время обеда.
It's lunch time.
Время обеда.
Now it's lunchtime.
Во время обеда в McDonalds был арестован Ариэль Кастро.
At times, it has run into trouble with its campaigns.
Было время обеда.
It was lunchtime.
Было время обеда.
It was time for lunch.
Скоро время обеда.
It's soon lunch time.
Наступает время обеда.
It s already time for lunch.
Пора! Время обеда!
Well, time for chow.
Я немного вздремнул во время обеда, потому что сильно устал.
I slept a little during lunch break because I was so tired.
Вы когда нибудь чувствовали себя во время обеда как в раю?
Have you ever enjoyed a plate of good food and felt like you re in seventh heaven?
А поскольку время обеда...
And since it's lunchtime...
Во время обеда, мы идем в столовую и видим наше любимое блюдо.
At the lunch hour, we go to the cafeteria and see our favorite.
Он должен был встретиться с ней во время обеда, но не пришел.
He was to meet her at lunch and didn't come.
Это последствие обеда во сне.
The hangover from that dream.
Я думал, что настало время обеда.
I thought it was lunchtime.
Беспрестанно во время обеда, обращаясь к Неведовскому, говорили наш губернский предводитель и ваше превосходительство .
During the dinner they continually spoke of Nevedovsky as 'Our Provincial Marshal' and addressed him as 'Your Excellency.'
И однажды, во время обеда, я решил продемонстрировать это новое приобретение для всей семьи.
At dinner, I found it suitable to demonstrate my newly acquired skills for the family.
9 июля 1917 года во время обеда в ресторане от сердечного приступа внезапно скончалась его жена.
Death On 9 July 1917, his wife died suddenly of a heart attack after dinner at a Santa Monica restaurant near their home.
После этого я вернулся домой и во время обеда рассказал об этом жене, и мы подумали
So I went home and was having dinner with my wife and was telling her about this, and we were like, Well wait a second.
Можете прийти завтра в любое время после обеда.
You may come at any time tomorrow afternoon.
Уэйт скончался 27 ноября 1901 года во время обеда в честь Дня благодарения в своём доме в Аспене.
Death and legacy Waite died on November 27, 1901 while preparing Thanksgiving dinner at his home in Aspen.
Что? Во вторник после обеда я должен встретиться с девушкой.
Tuesday afternoons are sacred.
После обеда во вторник, когда он пришел в Стар Театр .
Uh, Thursday afternoon when he came into the Star Theater.
Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда.
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
Спасибо, сэр. Надеюсь, Ваши намерения не изменяться за время обеда.
And I hope your future engagements will not take place during mealtimes.
Песцов во время обеда несколько раз налетал на эти вопросы, но Сергей Иванович и Степан Аркадьич осторожно отклоняли его.
Pestsov more than once during dinner time flew at these questions, but Koznyshev and Oblonsky carefully diverted him from them.
Невольно перебирая в своем воспоминании впечатление разговоров, веденных во время и после обеда, Алексей Александрович возвращался в свой одинокий нумер.
INVOLUNTARILY REVIEWING THE IMPRESSIONS left on his mind by the conversations at dinner and after, Karenin returned to his solitary room.
Когда я работал преподавателем, незнакомый ученик как то подошел ко мне в школьном дворе во время обеда или утреннего перерыва.
When I was a teacher, an unfamiliar student approached me in the schoolyard during play lunch, or the mid morning break.
Во время обеда в Breadstix Куинн оказывает Сэму знаки внимания и говорит, что это можно счесть за их первое свидание.
Over the victory dinner at Breadstix they form a bond, and Quinn tells Sam that she considers the meal their first date.
 После обеда.
Wait till after dinner.
После обеда.
After lunch.
После обеда.
Tonight after dinner.
11 сентября в LG 2 произошло знаменательное событие штаб подразделения посетил Адольф Гитлер, который побеседовал во время обеда с лётчиками эскадры.
On 11 September during one of his visits to the front Adolf Hitler arrived at LG 2 headquarters for lunch with the staff.
Надеюсь, этот и тот придут обслуживать клиентов или Надеюсь, поставщик сегодня зайдёт, ведь у нас ожидается сотня человек во время обеда .
Oh, I hope so and so will come to serve as my guest, and, Oh, I hope the delivery man is going to come in because we have a hundred people coming in for lunch today.
Меня попросили прокомментировать отношения между Соединенными Штатами и Россией во время обеда с высокопоставленными лицами из правительства и Газпрома, гигантской энергетической компании.
I was asked to comment on United States Russian relations at a dinner with top officials from the government and Gazprom, the giant energy company.
Неужели во время последнего семейного обеда вы не слышали, что друг вашей тёти изучал постановку освещения вместе с фотографом природы Западного Побережья?
During the last family get together, didn't you hear that your aunt's friend studied lighting with a nature photographer on the West Coast?
В Таклобане, во время официального обеда с жертвами тайфуна Хайян, Папе лично в руки передали письмо с призывом отказаться от ископаемого топлива.
In Tacloban, during an organized luncheon with victims from Typhoon Haiyan, the pope was hand delivered a letter including a call for the Vatican to divest from fossil fuels.
Увидимся после обеда.
I'll see you again this afternoon.
Я жду обеда.
I'm waiting for lunch.
До обеда полчаса.
It's a half hour till lunch.

 

Похожие Запросы : время обеда - время обеда - время для обеда - во время - во время - во время - во время - до обеда - дата обеда - область обеда - пятно обеда - варианты обеда