Перевод "временной период" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он действительно немного не вписывается во временной период. | It really is a little bit out of place temporally. |
Во первых, на краткосрочный временной период, ЕС нуждается в существенном количестве иммигрантов. | First, on a medium term time scale, the EU needs substantial immigrants. |
США по линии временной помощи общего назначения на двухгодичный период 2004 2005 годов. | Every effort would be made to accommodate those requirements within the appropriation for the biennium. |
В тот временной период стандарт аутентификации безопасности был мечтой и ему препятствовали группы разработки протокола. | In that time period Internet standard authentication security was both a dream and discouraged by focused protocol design groups. |
Совет постановил продлить на временной основе мандат КМООНА II на период до 30 ноября 1992 года. | The Council decided to extend the existing mandate of UNAVEM II for an interim period, until 30 November 1992. |
Файл временной подачи | Temporary feed file |
Наша неудача была временной. | Our bad luck was temporary. |
Создать временной код дорожки | Create timecode track |
Новый временной код дорожки | New Timecode Track |
Да, но только временной. | Yes, but it was only temporary. |
КС на своей первой сессии учредила на временной основе на период 2005 2006 годов специальный добровольный специальный целевой фонд. | At its first session, the COP established a voluntary special trust fund on an interim basis for the period of 2005 2006. |
1) пособие по болезни в период временной нетрудоспособности в результате производственной травмы или профессионального заболевания (максимум 52 календарные недели) | 1) a sickness benefit for the period of temporary inability to work that is related to an accident at work or an occupational disease (maximum 52 calendar weeks) |
Город был временной столицей Украины. | The city was the temporary capital of Ukraine. |
Свободное место во временной папке | Free space in temporary folder |
Чтение правил для временной зоны | Reading time zone rules |
ПИСЬМО ВРЕМЕННОЙ ПОВЕРЕННОЙ В ДЕЛАХ | LETTER DATED 7 SEPTEMBER 1993 FROM THE CHARGE D apos AFFAIRES A.I. OF |
Согласованы также элементы временной конституции. | The elements of an interim Constitution have also been agreed. |
В пункте 1 решения РК 1 17 Конференция предложила Директору исполнителю ЮНЕП учредить на временной основе на период 2005 2006 годов | In paragraph 1 of decision RC 1 17, the Conference invited the Executive Director of UNEP to establish on an interim basis for the period 2005 2006 |
IV. ФИНАНСОВАЯ ПОМОЩЬ, ОКАЗЫВАЕМАЯ СОВМЕСТНОЙ ВРЕМЕННОЙ | IV. FINANCIAL ASSISTANCE TO THE JOINT INTERIM |
Количество сообщений отображаемых на временной шкале | Number of posts to show in timelines |
Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration 0.0 0.0 |
Финансовая помощь Временной совместной администрации Камбоджи | Financial assistance to the Interim Joint Administration of Cambodia |
Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | Transport of contingent owned equipment 3 227.9 251.3 3 479.2 |
Моя первая приёмная семья была временной. | Now, my first placement was an emergency placement. |
Бюджетные проблемы могут быть решены посредством выпуска общеевропейских гарантированных облигаций, которые могут послужить в качестве временной меры на период чрезвычайной финансовой ситуации. | The European Central Bank clearly has the technical and analytical capacity to take on general supervision of European banks, using the member central banks as information conduits. The fiscal problem could be dealt with by issuing generally guaranteed European bonds, which might be a temporary measure, restricted to the financial emergency. |
Бюджетные проблемы могут быть решены посредством выпуска общеевропейских гарантированных облигаций, которые могут послужить в качестве временной меры на период чрезвычайной финансовой ситуации. | The fiscal problem could be dealt with by issuing generally guaranteed European bonds, which might be a temporary measure, restricted to the financial emergency. |
США в отношении временной помощи общего назначения, ассигнования на которую уже предусмотрены в первоначальных бюджетных предложениях на двухгодичный период 2006 2007 годов. | The implementation of the draft resolution would also give rise to expenditures of 875,800 in respect of general temporary assistance already reflected in the initial budget proposals for the biennium 2006 2007. |
Я живу в Тихоокеанской временной зоне США. | I live in the Pacific time zone in the USA. |
b) оплата временной нетрудоспособности по больничному листу | Reimbursement of salary for the time of temporary incapability for work, |
ПИС также отвечал за разработку временной конституции. | The TEC was also responsible for the drafting of the Interim Constitution. |
Такая учебная работа ведется на временной основе. | These training opportunities are on an ad hoc basis. |
Эта должность была создана на временной основе. | The post was provided on a temporary basis. |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration .... |
Эта форма миграции, как правило, является временной. | This type of migration tends to be temporary. |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration |
16. Оказание финансовой помощи временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration . |
Итак, мы начнем с временной стоимости денег. | So we'll start with the time value of money. |
Порядок финансирования Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года | Financing arrangements for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 |
Порядок финансирования Миссии Организации Объединенных Наций по делам Временной администрации в Косово на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года | Financial arrangements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo |
b) в пункте 15 постановляющей части слова на временной основе были заменены словами в виде исключения и на временной основе . | (b) In operative paragraph 15, the words on a temporary basis were replaced by the words on an exceptional and temporary basis . |
Зелёная революция может, конечно, оказаться лишь временной отсрочкой. | The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite. |
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе. | A stabilization fund has been established, but on a temporary basis. |
Стороны также учредили на временной основе Многосторонний фонд. | They also established the Multilateral Fund on an interim basis at that time. |
Высок уровень временной занятости женщин на сельскохозяйственных работах | Women's temporary labour in agricultural work is high |
Похожие Запросы : временной ресурс - Временной ход - Временной диапазон - временной интервал - временной горизонт - временной интервал - Временной интервал - пространственно-временной - временной континуум - Устройство временной задержки - на временной шкале - Соглашение временной работы - средний временной горизонт