Перевод "временной континуум" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
временной - перевод : континуум - перевод : континуум - перевод : временной континуум - перевод : континуум - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас континуум. | We have a continuum. |
Некоторые физики полагают, что пространственно временной континуум бесконечен, и что он содержит бесконечное количество так называемых карманных вселенных с разными свойствами. | Some physicists think the space time continuum is literally infinite, and that it contains an infinite number of so called pocket universes with varying properties. |
Предположение Кантора стало известным под названием континуум гипотеза. | Candor's conjecture became known as the continuum hypothesis. |
Чакры и чувства словно призма фильтрующая континуум вибраций. | The chakras and the senses are like a prism filtering a continuum of vibration. |
Прана, или творческая сила, закручивает Акашу в континуум твёрдых форм. | Prana, or creative force, swirls Akasha into a continuum of solid forms. |
Очень часто диалектный континуум кри делится на два языка кри и монтанье. | Very often the Cree dialect continuum is divided into two languages Cree and Montagnais. |
Файл временной подачи | Temporary feed file |
Это даёт возможность обойти весь этаж внутри одного городского помещения, это называется континуум. | It allows you to, on one city block, go up one full floor, so that it's on a continuum. |
Наша неудача была временной. | Our bad luck was temporary. |
Создать временной код дорожки | Create timecode track |
Новый временной код дорожки | New Timecode Track |
Да, но только временной. | Yes, but it was only temporary. |
В 1920 е годы, Курт Гёдель продемонстрировал, что никогда не удастся опровергнуть континуум гипотезу. | In the 1920s, Kurt Gödel showed that you can never prove that the continuum hypothesis is false. |
Когда нибудь вся наука будет представлять собой континуум описаний, объяснение зависимостей, принципов и законов. | In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. |
В 1900 г. великий математик Давид Гильберт назвал континуум гипотезу самой важной нерешённой проблемой математики. | In 1900, the great mathematician David Hilbert listed the continuum hypothesis as the most important unsolved problem in mathematics. |
Город был временной столицей Украины. | The city was the temporary capital of Ukraine. |
Свободное место во временной папке | Free space in temporary folder |
Чтение правил для временной зоны | Reading time zone rules |
ПИСЬМО ВРЕМЕННОЙ ПОВЕРЕННОЙ В ДЕЛАХ | LETTER DATED 7 SEPTEMBER 1993 FROM THE CHARGE D apos AFFAIRES A.I. OF |
Согласованы также элементы временной конституции. | The elements of an interim Constitution have also been agreed. |
Затем, в 1960 е годы, Поль Коэн также продемонстрировал, что континуум гипотезу никогда не удастся доказать. | Then, in the 1960s, Paul J. Cohen showed that you can never prove that the continuum hypothesis is true. |
IV. ФИНАНСОВАЯ ПОМОЩЬ, ОКАЗЫВАЕМАЯ СОВМЕСТНОЙ ВРЕМЕННОЙ | IV. FINANCIAL ASSISTANCE TO THE JOINT INTERIM |
Количество сообщений отображаемых на временной шкале | Number of posts to show in timelines |
Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration 0.0 0.0 |
Финансовая помощь Временной совместной администрации Камбоджи | Financial assistance to the Interim Joint Administration of Cambodia |
Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | Transport of contingent owned equipment 3 227.9 251.3 3 479.2 |
Моя первая приёмная семья была временной. | Now, my first placement was an emergency placement. |
Я живу в Тихоокеанской временной зоне США. | I live in the Pacific time zone in the USA. |
b) оплата временной нетрудоспособности по больничному листу | Reimbursement of salary for the time of temporary incapability for work, |
ПИС также отвечал за разработку временной конституции. | The TEC was also responsible for the drafting of the Interim Constitution. |
Такая учебная работа ведется на временной основе. | These training opportunities are on an ad hoc basis. |
Эта должность была создана на временной основе. | The post was provided on a temporary basis. |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration .... |
Эта форма миграции, как правило, является временной. | This type of migration tends to be temporary. |
16. Оказание финансовой помощи Временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration |
16. Оказание финансовой помощи временной совместной администрации | 16. Financial assistance to the Interim Joint Administration . |
Итак, мы начнем с временной стоимости денег. | So we'll start with the time value of money. |
Континуум ( Continuum Fingerboard , Haken Continuum ) электронный музыкальный контроллер, разработанный Липпольдом Хакеном, профессором электроники и вычислительной техники университета штата Иллинойс. | The Continuum Fingerboard or Haken Continuum is a music performance controller and synthesizer developed by Lippold Haken, a professor of Electrical and Computer Engineering at the University of Illinois, and sold by Haken Audio, located in Champaign, Illinois. |
b) в пункте 15 постановляющей части слова на временной основе были заменены словами в виде исключения и на временной основе . | (b) In operative paragraph 15, the words on a temporary basis were replaced by the words on an exceptional and temporary basis . |
Зелёная революция может, конечно, оказаться лишь временной отсрочкой. | The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite. |
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе. | A stabilization fund has been established, but on a temporary basis. |
Стороны также учредили на временной основе Многосторонний фонд. | They also established the Multilateral Fund on an interim basis at that time. |
Высок уровень временной занятости женщин на сельскохозяйственных работах | Women's temporary labour in agricultural work is high |
Забастовка должна ограничиваться простым актом временной остановки работы. | A strike must be limited to the simple act of suspension of work. |
Похожие Запросы : Пространственно-временной континуум - континуум уход - континуум между - континуум тяжести - континуум развитие - континуум модель - здоровье континуум - через континуум - лечение континуум - Континуум помощи