Перевод "время совершили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : совершили - перевод : время - перевод : время совершили - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За последнее время США совершили много серьёзных ошибок. | The US has made profound missteps recently. |
Да, совершили. | You have, my lord. |
Вы совершили ошибку. | You made an error. |
Мы совершили плавание. | We were sailing. |
Они совершили самосожжение. | They burned themselves. |
Они совершили побег. | They have escaped. |
Они совершили ошибки. | They made mistakes. |
Мы совершили ошибку. | We've made a mistake. |
Мы совершили ошибку. | We made a mistake. |
Вы совершили ошибку. | That was a mistake. |
Вы совершили чудо. | You've performed a miracle. |
Если бы вы были благоразумны, то не совершили бы того, что совершили. | Wherefore reflect ye not? |
Если бы вы были благоразумны, то не совершили бы того, что совершили. | Did you not, then, understand? |
Если бы вы были благоразумны, то не совершили бы того, что совершили. | Had ye then no sense? |
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время. | As for these habitations, We destroyed them only when they transgressed even so We had fixed a time for their annihilation. |
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время. | And these towns We destroyed them when they committed injustice, and We had set an appointed time for their destruction. |
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время. | And those cities, We destroyed them when they did evil, and appointed for their destruction a tryst. |
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время. | And these cities! We destroyed them when they did wrong, and We had appointed for their destruction a tryst. |
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время. | And these towns (population, 'Ad, Thamud, etc.) We destroyed when they did wrong. And We appointed a fixed time for their destruction. |
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время. | And these towns We destroyed them when they committed injustices, and We set for their destruction an appointed time. |
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время. | All the townships afflicted with scourge are before your eyes. When they committed wrong, We destroyed them. For the destruction of each We had set a definite term. |
И те города, когда они сделались нечестивыми, Мы погубили, но совершили погибель их в предназначенное время. | And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction. |
Но они совершили ошибку. | They were wrong to do so. |
Какое преступление они совершили? | What crime have they committed? |
Машины совершили лобовое столкновение. | The cars collided head on. |
Вы совершили большую ошибку. | You made a big mistake. |
Мы совершили открытие века. | We've made the discovery of the century. |
Вы совершили ужасную ошибку. | You made a terrible mistake. |
Вы совершили ужасную ошибку. | You've made a terrible mistake. |
Мы, вероятно, совершили ошибку. | We've probably made a mistake. |
Мы, вероятно, совершили ошибку. | We've likely made a mistake. |
Мы совершили длительную прогулку. | We took a long walk. |
Вы совершили ужасную ошибку. | You made a horrible mistake. |
Какое преступление вы совершили? | What crime did you commit? |
Вы совершили ужасную ошибку. | You've made a horrible mistake. |
Какие преступления вы совершили? | What crimes have you committed? |
Какое преступление они совершили? | What crime did they commit? |
Мы совершили много ошибок. | We made many mistakes. |
Мы совершили много ошибок. | We've made many mistakes. |
Вы совершили вещь гнусную. | You have uttered a grievous thing |
Вы совершили вещь гнусную. | You have indeed brought an extremely grave speech! |
Вы совершили вещь гнусную. | You have indeed advanced something hideous! |
Вы совершили вещь гнусную. | Assuredly ye have brought a thing monstrous. Chapter 19 |
Вы совершили вещь гнусную. | Indeed you have brought forth (said) a terrible evil thing. |
Вы совершили вещь гнусную. | You have come up with something monstrous. |
Похожие Запросы : совершили экскурсию - вы совершили - действительно совершили - они совершили - они совершили - активы совершили - совершили никакого преступления - время, - время истекло; истекшее время