Перевод "все что применимо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : применимо - перевод : что - перевод : применимо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отметьте всё, что применимо. | Check all that apply. |
Библия говорит, что рабство морально применимо. | Well, the second argument |
Ответ Не применимо | Answer Not applicable. |
Ответ Не применимо. | Answer Not applicable. |
Просто не применимо. | It's not really applicable. |
Это применимо к линии. | This is when we were bisecting the line. |
A4.3.14.4 Группа упаковки (если применимо) | (g) Reproductive toxicity |
Это применимо к обоим ситуациям. | It works both ways. |
Это же применимо и к университетам. | The same is true with universities. |
Это правило применимо ко всем падежам. | This rule applies to all cases. |
Применимо к любому человеку мужского пола. | And... PARTY ON, DUDES! . |
Правило Взятия на проходе также применимо. | The en passant rule also applies. |
Основание (основания) для распространения (если применимо) | Reason(s) of extension (if applicable) |
Причина (причины) распространения (если это применимо) | Reason(s) of extension (if applicable) . |
1.2.1 Коммерческое название (если это применимо) | Type (state any possible variants and versions each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers) . 1.2.1 Commercial name (where applicable) |
Это применимо и в экологической устойчивости. | It's in ecological sustainability. |
То же применимо ко всем наукам. | And the same is true for all the other sciences. |
Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем. | I think that all this stuff applies to everybody regardless of what we do. |
То, что применимо к осуществляемым Нигерией поискам надежных способов производства ядерной энергии, также применимо и к другим областям ядерной технологии и применения ядерной энергии. | What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications. |
То, что я рассказал тебе о нём, применимо и к его брату. | What I told you about him also applies to his brother. |
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. | Pascal's wager applies entirely to one person. |
Это описание вполне применимо к решению Уэлби. | That description applies well to Welby s decision. |
Это правило применимо не во всех случаях. | This rule doesn't apply to every case. |
e Включая национальных сотрудников, где это применимо. | e Includes National Officers, where applicable. |
Это же применимо и к двум Кореям. | The same applies to the two Koreas. |
И я думаю, что это применимо к очень широкому вообще, ко многим вещам. | And I think this applies across a very broad sort of, a lot of concepts. |
Все эти вопросы, связанные не с применимостью, а с применением ППЧ в обстоятельствах, когда применимо и ПВК МГП. | They are all issues involving the application, as opposed to the applicability, of HRsL in circumstances in which LOAC IHL is also applicable. |
Подобное сравнение применимо для Сьерра Леоне и Ботсваны. | A similar pattern holds true in Sierra Leone and Botswana. |
Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам. | However, this applies to only a few species. |
Данное выражение применимо для CIP и CPP структур. | This expression is applicable for both CIP and CPP structures. |
То же самое применимо и к автотранспортным средствам. | Temporary entry permits are granted to incidental users assigned tasks in restricted areas within the airport. |
5.4.1.1.1 е) После упаковок добавить слова когда применимо . | 5.4.1.1.1 (e) Add the words when applicable after the packages . |
Если применимо, фамилия и адрес представителя завода изготовителя | If applicable, name and address of the manufacturer's representative |
Тоже самое применимо для поиска по критерию стоимости. | Same with cheapest first. |
Я могу вычеркнуть 1, тоже применимо вот здесь. | I can drop the 1, and the same is true over here. |
До сих пор в нашем анализе мы исходили из того, что ПВК МГП применимо. | The analysis so far has assumed that LOAC IHL is applicable. |
Гарантии неповторения случившегося должны включать, когда это применимо, любые или все нижеследующие меры, которые будут также способствовать предотвращению нарушений | Guarantees of non repetition should include, where applicable, any or all of the following measures, which will also contribute to prevention |
Также ясно, что Израиль утверждает, что в тех случаях, когда применимо ПВК МГП, оно вытесняет собой ППЧ. | It is equally clear that Israel asserts that, where LOAC IHL is applicable, it displaces the applicability of HRsL. |
К данному случаю не применимо (никаких активов не выявлено) ______ | Not applicable (no assets located) ____________ |
Поэтому в данном случае финансовое положение 5.3 не применимо. | Therefore, financial regulation 5.3 is not applicable in this case. |
За пределами территории Сирии сирийское законодательство применимо в отношении | Syrian law shall apply outside Syrian territory |
Индия уже соблюдает, где это применимо, положения вышеупомянутых резолюций. | India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable. |
Это же применимо и к тем, кто распространяет знания. | The same applies to educators. |
Мы полагаем, что это соображение применимо также к любым конфликтам на территории бывшего Советского Союза. | We assume that this spirit applies also to any conflict on the territory of the former Soviet Union. |
23. Гарантии неповторения случившегося должны включать, когда это применимо, любые или все нижеследующие меры, которые будут также способствовать предотвращению нарушений | 23. Guarantees of non repetition should include, where applicable, any or all of the following measures, which will also contribute to prevention |
Похожие Запросы : все, что применимо - что применимо - что применимо - все, что - все что - все, что - что все - все, что - все, что - Убедитесь, что все - все, что ниже - все, что многие - все, что раньше