Перевод "все что применимо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : применимо - перевод : что - перевод : применимо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отметьте всё, что применимо.
Check all that apply.
Библия говорит, что рабство морально применимо.
Well, the second argument
Ответ Не применимо
Answer Not applicable.
Ответ Не применимо.
Answer Not applicable.
Просто не применимо.
It's not really applicable.
Это применимо к линии.
This is when we were bisecting the line.
A4.3.14.4 Группа упаковки (если применимо)
(g) Reproductive toxicity
Это применимо к обоим ситуациям.
It works both ways.
Это же применимо и к университетам.
The same is true with universities.
Это правило применимо ко всем падежам.
This rule applies to all cases.
Применимо к любому человеку мужского пола.
And... PARTY ON, DUDES! .
Правило Взятия на проходе также применимо.
The en passant rule also applies.
Основание (основания) для распространения (если применимо)
Reason(s) of extension (if applicable)
Причина (причины) распространения (если это применимо)
Reason(s) of extension (if applicable) .
1.2.1 Коммерческое название (если это применимо)
Type (state any possible variants and versions each variant and each version must be identified by a code consisting of numbers or a combination of letters and numbers) . 1.2.1 Commercial name (where applicable)
Это применимо и в экологической устойчивости.
It's in ecological sustainability.
То же применимо ко всем наукам.
And the same is true for all the other sciences.
Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем.
I think that all this stuff applies to everybody regardless of what we do.
То, что применимо к осуществляемым Нигерией поискам надежных способов производства ядерной энергии, также применимо и к другим областям ядерной технологии и применения ядерной энергии.
What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications.
То, что я рассказал тебе о нём, применимо и к его брату.
What I told you about him also applies to his brother.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
Pascal's wager applies entirely to one person.
Это описание вполне применимо к решению Уэлби.
That description applies well to Welby s decision.
Это правило применимо не во всех случаях.
This rule doesn't apply to every case.
e Включая национальных сотрудников, где это применимо.
e Includes National Officers, where applicable.
Это же применимо и к двум Кореям.
The same applies to the two Koreas.
И я думаю, что это применимо к очень широкому вообще, ко многим вещам.
And I think this applies across a very broad sort of, a lot of concepts.
Все эти вопросы, связанные не с применимостью, а с применением ППЧ в обстоятельствах, когда применимо и ПВК МГП.
They are all issues involving the application, as opposed to the applicability, of HRsL in circumstances in which LOAC IHL is also applicable.
Подобное сравнение применимо для Сьерра Леоне и Ботсваны.
A similar pattern holds true in Sierra Leone and Botswana.
Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам.
However, this applies to only a few species.
Данное выражение применимо для CIP и CPP структур.
This expression is applicable for both CIP and CPP structures.
То же самое применимо и к автотранспортным средствам.
Temporary entry permits are granted to incidental users assigned tasks in restricted areas within the airport.
5.4.1.1.1 е) После упаковок добавить слова когда применимо .
5.4.1.1.1 (e) Add the words when applicable after the packages .
Если применимо, фамилия и адрес представителя завода изготовителя
If applicable, name and address of the manufacturer's representative
Тоже самое применимо для поиска по критерию стоимости.
Same with cheapest first.
Я могу вычеркнуть 1, тоже применимо вот здесь.
I can drop the 1, and the same is true over here.
До сих пор в нашем анализе мы исходили из того, что ПВК МГП применимо.
The analysis so far has assumed that LOAC IHL is applicable.
Гарантии неповторения случившегося должны включать, когда это применимо, любые или все нижеследующие меры, которые будут также способствовать предотвращению нарушений
Guarantees of non repetition should include, where applicable, any or all of the following measures, which will also contribute to prevention
Также ясно, что Израиль утверждает, что в тех случаях, когда применимо ПВК МГП, оно вытесняет собой ППЧ.
It is equally clear that Israel asserts that, where LOAC IHL is applicable, it displaces the applicability of HRsL.
К данному случаю не применимо (никаких активов не выявлено) ______
Not applicable (no assets located) ____________
Поэтому в данном случае финансовое положение 5.3 не применимо.
Therefore, financial regulation 5.3 is not applicable in this case.
За пределами территории Сирии сирийское законодательство применимо в отношении
Syrian law shall apply outside Syrian territory
Индия уже соблюдает, где это применимо, положения вышеупомянутых резолюций.
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable.
Это же применимо и к тем, кто распространяет знания.
The same applies to educators.
Мы полагаем, что это соображение применимо также к любым конфликтам на территории бывшего Советского Союза.
We assume that this spirit applies also to any conflict on the territory of the former Soviet Union.
23. Гарантии неповторения случившегося должны включать, когда это применимо, любые или все нижеследующие меры, которые будут также способствовать предотвращению нарушений
23. Guarantees of non repetition should include, where applicable, any or all of the following measures, which will also contribute to prevention

 

Похожие Запросы : все, что применимо - что применимо - что применимо - все, что - все что - все, что - что все - все, что - все, что - Убедитесь, что все - все, что ниже - все, что многие - все, что раньше