Перевод "все что требуется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : что - перевод : все - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На все это требуется топливо.
All that takes gas, okay?
ВСЕ В ОГНЕ! Помогите! Требуется содействие!
They're all burning!
Сделайте все что того требуется чтобы пойти по направлению хорошего самочувствия.
How are you perpetuating it? When you find out, do something different.
Что ещё требуется?
What else is needed?
Этой стране все еще требуется колоссальная международная помощь.
Enormous international assistance is still needed for that country.
Все большее внимание требуется уделять нуждам пожилых людей.
The needs of ageing populations are of growing concern.
Все, что обычно требуется сделать это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию.
All that they usually require is a reduction in interest rates or a bit of reflation.
Все, что от тебя требуется, это устроить мне встречу с Хорасом П. Хемингуэем.
All you've got to do is get me a private interview with Horace P. Hemingway.
Что от меня требуется?
What do you want from me?
Итак, выполним, что требуется.
So let's do what they asked.
От него все более настоятельно требуется выполнение все более критически важных задач.
It is increasingly being asked to perform more and more crucially important tasks.
Все, что требуется... это, чтобы они пообещали любить друг друга... пока они оба живы.
All that is necessary... is that ye promise to love each other... while ye both are on Earth.
Что ещё от меня требуется?
What else do you want from me?
Что именно от меня требуется?
What exactly do you want from me?
Он обладает всем, что требуется?
Does he have what it takes?
Она обладает всем, что требуется?
Does she have what it takes?
Воистину, это то, что требуется.
There is surely some motive behind it.
Воистину, это то, что требуется.
Indeed he has a hidden objective in this!
Воистину, это то, что требуется.
Verily, This is a thing designed (against you)!
Воистину, это то, что требуется.
This is something planned.
Воистину, это то, что требуется.
What is being said is with a design.
Воистину, это то, что требуется.
Lo! this is a thing designed.
Так что же ещё требуется?
What else do you require?
Итак, что же нам требуется?
So, what is it that we require?
Всё, что от тебя требуется,
AND ALL YOU HAVE TO DO IS TO TELL ME
Следовательно, все, что нам требуется, это открытый французско германский диалог по всеобъемлющей реорганизации монетарного союза.
What is required, therefore, is an open bilateral French German dialogue about a comprehensive realignment of the monetary union.
В этом задании, все что требуется сделать это подставить значения координат вмсто икса и игека.
So all you have to do is substitute the x and the y values.
Для того, чтобы вымыть их все, требуется околь десяти дней.
It takes approximately ten days to clean them all.
Однако во многие вопросы все еще требуется внести дополнительную ясность.
However, there were still many areas that required further clarification.
Не следует пытаться сделать все сразу, но требуется первый шаг.
One should not attempt to do everything at once but a start must be made.
Что же требуется для появления динамизма?
What are the requirements for dynamism?
Я понимаю, что помощь требуется срочно.
I understand the urgent need to help.
Всё, что ему требуется, это поджопник.
What he needs is a swift kick in the tokhes.
Так что здесь тоже требуется помощь.
So we need some help there.
В Багглзкелли требуется начальник станции! Что? !
They want a stationmaster at Buggleskelly.
Все, что для этого требуется это чтобы украинские избиратели привели к власти людей, преданных этой цели.
All that is necessary is for Ukrainian voters to bring to power people devoted to this task.
Все что требуется это политическая директива, чтобы Еврокомиссия смогла создать необходимые структуры, которые будут осуществлять управление.
All that is needed is political direction, so that the European Commission can establish the necessary governance structures.
Итак, что же нам требуется? Что нам нужно?
So, what is it that we require? What is it that we need?
Дальнейшая работа, тем не менее, все еще требуется во многих сферах
Further work, however, is still needed in several areas
Но для того, чтобы все эти усилия принесли плоды, требуется время.
But all of those efforts require time to bear fruit.
Требуется
Require
Требуется
Mandatory
Требуется
Required
Он постоянно чувствовал, что от него требуется многое, чего он не знает, и он делал все, что ему говорили, и все это доставляло ему счастье.
All that time he felt that many things he did not know were expected of him, but he did all he was told, and it all gave him joy.
Так что же ещё требуется? Лидерские качества.
So what else do you require?

 

Похожие Запросы : все, что требуется - что требуется - что требуется - что требуется - что требуется - что требуется - все чаще требуется - все еще требуется - требуется все уведомления - все, что - все что - все, что - что все - все, что - все, что