Перевод "всеобъемлющее решение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : всеобъемлющее решение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Только всеобъемлющее решение поможет решить проблемы Южной Африки. | Only an all inclusive solution could solve the problems of South Africa. |
Это расхождение следует учитывать, прежде чем принимать какое либо всеобъемлющее решение. | That disparity should be taken into account before any comprehensive decision was taken. |
Проблема эта слишком сложна и неподатлива, чтобы сразу найти какое либо всеобъемлющее решение. | The problem is much too complex and unyielding for any comprehensive settlement to solve all at once. |
Я делаю это в надежде, что всеобъемлющее решение этой проблемы может быть найдено. | I do so in the hope that a comprehensive solution can be found. |
Стороны договариваются о том, что всеобъемлющее решение проблемы перемещенного населения должно основываться на следующих принципах | The Parties agree that a comprehensive solution to the problem of uprooted population groups should be guided by the following principles |
Мы подтверждаем здесь, что всеобъемлющее, справедливое и окончательное решение является основной гарантией прочности и стабильности. | We reaffirm here that a comprehensive, just and final solution is the fundamental guarantee for durability and stability. |
Всеобъемлющее мирное соглашение | Comprehensive Peace Agreement |
Однако эти усилия могут остаться безрезультатными, если не будет найдено всеобъемлющее решение проблемы задолженности стран Юга. | However, those efforts may not achieve their objectives if a comprehensive solution to the debt problem of the countries of the South is not found. |
Всеобъемлющее исследование вопроса о | Comprehensive study of the question of |
Всеобъемлющее осуществление Венской декларации | Comprehensive implementation of and follow up to the |
Мы выступаем за всеобъемлющее справедливое решение всех аспектов арабо израильского конфликта, без ущерба для какой либо из сторон. | We are pleased by developments in the process, and want all aspects of the conflict to be resolved without prejudice to any of the parties to the conflict. |
Всеобъемлющее соглашение по правам человека | Comprehensive Agreement Human Rights |
II. ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ ИССЛЕДОВАНИЕ КОНФЕРЕНЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ | II. COMPREHENSIVE STUDY ON CONFERENCE SERVICES |
IV. ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ ИССЛЕДОВАНИЕ КОНФЕРЕНЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ | IV. COMPREHENSIVE STUDY ON CONFERENCE SERVICES |
Пользуюсь этим случаем, чтобы еще раз подтвердить неизменную позицию правительства Мадагаскара, выступающего за долговременное и всеобъемлющее решение ближневосточной проблемы. | I take this opportunity to reaffirm the consistent position of the Government of Madagascar, which supports a global and lasting solution to the problem of the Middle East. |
Мы должны не просто приспособиться к новой ситуации, но мы должны формировать ее, для того чтобы выработать всеобъемлющее решение. | We must not merely adjust to the new situation, but mould it, in order to arrive at a comprehensive solution. |
Всеобъемлющее послание организации достигло разных стран. | The organisation's inclusive message has reached a wide range of countries. |
Всеобъемлющее соглашение имело эффект снежного кома. | The Comprehensive Peace Agreement has had a snowball effect. |
b) Всеобъемлющее исследование вопроса о гонорарах, | (b) Comprehensive study of the question of |
i) всеобъемлющее запрещение испытаний ядерного оружия | (i) A comprehensive test ban on nuclear weapons |
Моя страна готова осуществлять всеобъемлющее сотрудничество. | My country is ready for comprehensive cooperation. |
III. ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА | III. THE COMPREHENSIVE AGREEMENT ON HUMAN RIGHTS AND |
d) Всеобъемлющее осуществление Венской декларации и | (d) Comprehensive implementation of and follow up to the |
ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ РАССМОТРЕНИЕ ВСЕГО ВОПРОСА ОБ ОПЕРАЦИЯХ | COMPREHENSIVE REVIEW OF THE WHOLE QUESTION OF PEACE KEEPING |
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ВЕНСКОЙ | HUMAN RIGHTS QUESTIONS COMPREHENSIVE IMPLEMENTATION OF AND |
Вопросы прав человека всеобъемлющее осуществление Венской | Human rights questions Comprehensive implementation of and |
Чтобы можно было установить мир, необходимо найти всеобъемлющее решение и иметь смелость отменить закон quot джунглей quot , который не щадит никого. | Moreover, in order to establish peace a comprehensive solution must first be reached and the courage must be found to do away with the law of the jungle which spared no one. |
С одной стороны, они хотят получить всеобъемлющее политическое решение с палестинцами, основанное на создании палестинского государства в обмен на действительный длительный мир. | On one hand, they want to achieve a comprehensive political solution with the Palestinians based on creating a Palestinian state, in exchange for real, lasting peace. |
5. ЮНИСЕФ приветствует решение Генеральной Ассамблеи осуществить предложение Комитета по правам ребенка провести всеобъемлющее исследование о воздействии вооруженных конфликтов на положение детей. | UNICEF welcomed the General Assembly apos s decision to implement the proposal by the Committee on the Rights of the Child to undertake a comprehensive study on the impact on children of armed conflict. |
и всеобъемлющее осуществление и последующие меры по | Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights 8 |
Всеобъемлющее исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам | Comprehensive study of the question of honoraria payable |
Это обеспечит превентивное, всеобъемлющее и последовательное развитие. | That will ensure preventive, coherent and consistent development. |
Всеобъемлющее исследование по вопросам конференционного обслуживания quot . | 5. Comprehensive study on conference services. |
Самое всеобъемлющее собрание икон находится в Третьяковской галерее. | It has in turn another figure inside, and so on. |
Между севером и югом заключено всеобъемлющее мирное соглашение. | There is a north south comprehensive peace agreement. |
b) заключить всеобъемлющее соглашение о гарантиях с МАГАТЭ | (b) To conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA |
Всеобъемлющее исследование потребностей для обеспечения надлежащего конференционного обслуживания | Comprehensive study of the requirements for the provision of adequate conference services |
IV. ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ ИССЛЕДОВАНИЕ КОНФЕРЕНЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 73 90 19 | IV. COMPREHENSIVE STUDY ON CONFERENCE SERVICES . 73 90 20 |
Конвенция также предусматривает всеобъемлющее и обязательное урегулирование споров. | The Convention also contains a comprehensive and binding system of dispute settlement. |
ЭФФЕКТИВНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ | ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS |
Однако наступающий подъем не может обеспечить всеобъемлющее и долговременное решение структурной проблемы занятости, и для ее решения необходимо будет разработать конкретные программы и меры. | The emerging recovery, however, cannot bring a comprehensive and lasting solution to the structural problem of unemployment, and specific programmes and measures will need to be designed to address it. |
Правительство и народ Бангладеш всегда выступали за справедливое, прочное и всеобъемлющее решение всех проблем Ближнего Востока, включая палестинскую проблему, на основе справедливости и законности. | The Government and the people of Bangladesh have all along stood for a just, lasting and comprehensive solution to all Middle East problems, including the Palestinian problem, on a basis of fairness and justice. |
Возникновение проблемы палестинских беженцев обусловлено развитием политических событий в этом регионе, и ее всеобъемлющее решение зависит лишь от итогов политического процесса, осуществляемого непосредственно между сторонами. | The Palestinian refugee problem had arisen as a result of the political developments that had transpired in the region, and its full resolution could only result from a political process carried out directly between the sides. |
Мы по прежнему преисполнены твердой веры в то, что справедливое и всеобъемлющее решение этого вопроса является главным условием достижения мира и безопасности на Ближнем Востоке. | We remain steadfast in our belief that a just and comprehensive settlement of this question is essential for peace and security in the Middle East. |
а) соблюдать и далее осуществлять Глобальное и всеобъемлющее соглашение | (a) To respect and further implement the Global and All Inclusive Agreement |
Похожие Запросы : всеобъемлющее определение - всеобъемлющее объяснение - всеобъемлющее сравнение - всеобъемлющее меню - всеобъемлющее обновление - всеобъемлющее регулирование - всеобъемлющее партнерство - всеобъемлющее мышление - всеобъемлющее понимание - всеобъемлющее утверждение - всеобъемлющее управление - всеобъемлющее обучение - всеобъемлющее вмешательство - всеобъемлющее сотрудничество