Перевод "вскрытие трупа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вскрытие трупа - перевод : вскрытие трупа - перевод : Вскрытие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При помощи этого Анатомагического Стола студенты могут практиковать вскрытие без использования человеческого трупа. | So with this Anatomage Table, students can experience the dissection without a human cadaver. |
Вскрытие трупа позже показало, что Тревор Годдард умер от передозировки наркотиками героина, кокаина, темазепама и викодина. | An autopsy later showed that Goddard died from a drug overdose of heroin, cocaine, temazepam and vicodin. |
Впоследствии было получено разрешение на эксгумацию трупа и было осуществлено его вскрытие, факт которого должен был быть подтвержден МНООНС. | Subsequently, an order was obtained to exhume the body and to perform an autopsy, a measure which was to be verified by ONUSAL. |
Институт отказался производить вскрытие трупа, хотя судья отдал распоряжение об этом, и поэтому не представил ему информации относительно проведенного расследования. | The Institute refused to conduct the autopsy in a timely manner as ordered by the judge, and consequently it did not provide the judge with the relevant information for the judicial investigation. |
Было вскрытие? | Was there an autopsy? |
Наблюдал вскрытие? | Ever see an autopsy? |
Кого, трупа? | Of what, his corpse? |
Вскрытие органов тела (особенно мозга) и кровеносных сосудов, требуемые для изучения трупа, не позволяет сохранять тело, особенно мозг, без повреждения или покрытием тела глицерином. | The cutting of the body organs (especially the brain) and blood vessels required for an autopsy makes it difficult to either preserve the body, especially the brain, without damage or perfuse the body with glycerol. |
Вскрытие показало след укуса. | An autopsy showed that he had a bite mark. |
Электронное вскрытие тендерных заявок | H. Electronic opening of tenders |
Я проведу вскрытие утром. | Look out a minute. |
Пусть сделают вскрытие фармацевта. | But have them do an autopsy on the pharmacist. |
Есть новости от трупа? | Any news from the corpse? |
Вскрытие показало, что её задушили. | The postmortem showed that she had been strangled. |
Какой смысл устраивать новое вскрытие? | What's the good of another postmortem? |
Вскрытие может сказать нам больше. | An autopsy could tell us more. |
Юридические представители МНООНС, которым была поручена проверка, были информированы о том, что вскрытие трупа будет осуществлено в конкретно указанную дату, однако фактически оно было проведено на несколько дней раньше. | The ONUSAL legal officers responsible for the verification were informed that the autopsy would take place on a specific date, but it had actually been performed some days earlier. |
Вы когданибудь играли роль трупа? | Did you ever play a corpse, Mr. Tura? What? |
После бомбёжки осталось 42 трупа. | When the Stukas finished with us, I had 42 dead. |
Цифровой формат позволяет делать обратное вскрытие. | Since it's digital, we can do reverse dissection. |
Конечно, предстоит следствие, и последующее вскрытие. | THERE'LL BE AN INQUEST OF COURSE, AND NO DOUBT A POST MORTEM. |
На груди трупа имеется огнестрельная рана. | The corpse has a gunshot wound in the chest. |
После идентификации трупа он был похоронен. | Once identified, the corpse was buried. |
Машин скорой помощи поблизости тогда не было, и не было кому заплатить за аренду транспорта, чтобы доставить тело в районную больницу, которая располагалась в 30 км от места происшествия, на вскрытие трупа. | After the accident, there was no ambulance available and no one to pay for a rented vehicle to take the body for an autopsy 30 km away to the district headquarters hospital. |
Там они встретили профессора Лайтфута проводившего вскрытие. | There they meet Professor Litefoot, who is performing the autopsies. |
Вскрытие показало, что причиной смерти было утопление. | The autopsy revealed the cause of death to be drowning. |
А как же патологоанатом, который делает вскрытие? | How about the LA County Coroner who did the autopsy. Sure, Wood. |
аварийное вскрытие автозамков, дверей и сейфов 29212680. | emergency unlocking of car locks, doors, and safes 29212680. |
А, трупа. Я думал, ты ищешь Кео. | I thought you were lookin' for Keogh. |
Он сказал, будто снял их с трупа. | Said he found 'em on a... dead man. |
И почему не осталось ни одного трупа? | And why isn't there even one corpse? |
Вскрытие трупа девушки , которую в прессе называют по имени Джиша, подтвердило, что она была изнасилована. Также ей нанесли 38 ножевых ударов, включая две большие раны на её груди, её кишки были вытащены из тела. | The postmortem on the victim, who has been named only as Jisha in the media, confirmed she was raped, stabbed 38 times, including two deep wounds on her chest, and her intestines were pulled out of her body. |
Карлос и его команда сделали вскрытие нескольких дельфинов. | Carlos and his team performed necropsies on a couple of the dolphins. |
Некоторые тела были доставлены в Сурабаю на вскрытие. | Some of the bodies were flown to Surabaya for autopsy. |
Вскрытие подтвердило, что Том умер от огнестрельного ранения. | The autopsy confirmed that Tom died from a gunshot wound. |
Вскрытие показало, что она умерла от почечной недостаточности. | An autopsy indicated that she died of kidney failure. |
Том обнаружил два трупа у себя в подвале. | Tom discovered two dead bodies in his basement. |
Выглядит как декорации из фильма Смерть завывающего трупа . | Looks like the setting for The Death of The Howling Corpse. |
Вы читали отчет о вскрытии трупа Питера Бэкэлиса? | Have you read the autopsy report on Peter Backalis? |
Тогда пришлось бы остановиться, чтобы избавиться от трупа. | In that case, he couldn't have dumped her without stopping. |
Вы имеете в виду пока не будет трупа? | You mean, Uncle, you have a victim? |
Итак, что покажет вскрытие , анализирующее причины гибели Уолл стрит? | So what will the post mortem on Wall Street show? |
Необходимо досконально изучить все факты и провести официальное вскрытие. | There needs to be a thorough investigation and autopsy done by the UG gov't. |
Им было приказано ехать немедленно на вскрытие в Бельвю. | They've ordered an autopsy over at Bellevue immediately. |
Цена трупа составляла от 1 до 3 миллионов рублей. | A dead body cost 1 to 3 million roubles. |
Похожие Запросы : утилизация трупа - вскрытие тендерных предложений - после осмотра трупа - несанкционированное вскрытие этикетка - результаты вскрытия трупа