Перевод "вся помощь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : вся помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вся помощь бесполезна. | All help is in vain. |
Им будет оказана вся необходимая помощь. | They'll be provided all required help. |
И вся помощь мира не сможет остановить убийства. | And all the aid in the world won t stop the killing. |
8. Не вся направляемая помощь доходила до населения. | 8. Not all the assistance that had been sent had reached the population. |
Мне понадобится вся помощь, которую я смогу раздобыть. | Well, I'll need help, all the help I can get. |
Вся помощь направлялась непосредственно через добровольные организации внутри Южной Африки. | All assistance was channelled directly through voluntary organizations inside South Africa. |
Вся помощь в будущем должна быть безусловной, безвозмездной и политически немотивированной. | All future assistance must be unconditional, grant based and not politically motivated. |
62. Вся помощь, предоставляемая МПП, утверждается Министерством по социальным вопросам Анголы. | 62. All of the assistance provided by WFP is approved by the Ministry of Social Affairs of the Government of Angola. |
А там Ваш Бриньон,вся рожа в крови, начинает орать,звать на помощь. | Then I saw Brignon, all bloodied up. He started screamin' for help. |
Вся страна собирает гуманитарную помощь для поддержки пострадавшего населения, находящегося в крайне тяжелой ситуации. | Since the tragedy, citizens across Russia have been gathering humanitarian aid for the affected population, whose situation remains extremely grave. |
Вся наша помощь ни к чему не приведет, если странами будут управлять коррумпированные диктаторы. | All our aid will come to nothing if countries are ruled by corrupt dictators. |
Они меня не спрашивали, но по их собственному признанию им нужна вся возможная помощь. | They didn't ask me, but by their own admission, they need all the help that they can get. |
Абсурдом здесь является идея, заключающаяся в том, что вся иностранная помощь должна включаться в резервы. | The absurdity here is the idea that all foreign aid should be added to reserves. |
СООНО оказывается вся необходимая помощь для того, чтобы позволить им осуществлять контроль за выполнением настоящего Соглашения. | Full assistance shall be extended to UNPROFOR to permit it to monitor the implementation of this Agreement. |
Вся королевская конница, вся королевская рать... | All the king's horses and all the king's men ... |
Вся благодарность Аллаху Вся хвала Аллаху | All credit goes to Allah, all praise is for Allah |
66. Первоначально вся продовольственная помощь, предоставляемая МПП беженцам и перемещенным лицам, обеспечивалась за счет взносов в МЧПР. | 66. All food aid provided by WFP for refugees and displaced people was initially met from IEFR contributions. |
Это вдвое или втрое больше, чем вся международная помощь, которую мы даём странам третьего мира в год. | That's two to three times the global development aid that we give the Third World every year. |
Вся жизнь человечества, вся жизнь, зависит от растений. | All human life, all life, depends on plants. |
Вся неделя | Entire Week |
Вся страница | Entire Page |
Вся моя! | All mine! |
Вся покраснела. | Her face is really red. |
Вся банда! | Yeah, a whole gang of them. |
Вся необходимая для этого помощь должна предоставляться новым государствам, с тем чтобы они смогли завершить свой путь к демократии. | All the needed assistance must be provided for these new States to complete their journey to democracy. |
Потерпевшему была оказана в стационаре вся возможная помощь, и, когда его состояние улучшилось, 8 апреля 1992 года его выписали. | The victim received the fullest care at the hospital and, when his condition had improved, left it on 8 April 1992. |
Вотздесь вся твоя усадьба, вся вложена в эти тряпки. | Here's your plantation fella, right here. |
Она вся духовная... | She is all spirit.' |
Загублена вся жизнь! | My whole life ruined!' |
Вся молодежь протестует. | The whole youth is protesting. |
Вся община разрушается. | The whole community has collapsed. |
Вся ночь впереди. | The night is still young. |
Я вся внимание. | I am all ears. |
Я вся внимание. | I'm all ears. |
Вся королевская рать. | All the king's men. |
Я вся твоя. | I'm all yours. |
Она вся мокрая. | It's all wet. |
Вся ночь впереди. | The night is young. |
Вся жизнь эксперимент. | All life is an experiment. |
Вся заслуга его. | All credit to him. |
Вся заслуга его. | The credit is all his. |
Ты вся красная. | You're all red. |
Вся группа смеётся. | The whole group is laughing. |
Вся семья шокирована. | The entire family is shocked. |
Вы вся красная. | You're all red. |
Похожие Запросы : вся ваша помощь - вся разумная помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь