Перевод "вся помощь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помощь - перевод :
Aid

помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : вся помощь - перевод :
ключевые слова : Entire Whole Over Family Help Assistance Helping Medical Thanks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вся помощь бесполезна.
All help is in vain.
Им будет оказана вся необходимая помощь.
They'll be provided all required help.
И вся помощь мира не сможет остановить убийства.
And all the aid in the world won t stop the killing.
8. Не вся направляемая помощь доходила до населения.
8. Not all the assistance that had been sent had reached the population.
Мне понадобится вся помощь, которую я смогу раздобыть.
Well, I'll need help, all the help I can get.
Вся помощь направлялась непосредственно через добровольные организации внутри Южной Африки.
All assistance was channelled directly through voluntary organizations inside South Africa.
Вся помощь в будущем должна быть безусловной, безвозмездной и политически немотивированной.
All future assistance must be unconditional, grant based and not politically motivated.
62. Вся помощь, предоставляемая МПП, утверждается Министерством по социальным вопросам Анголы.
62. All of the assistance provided by WFP is approved by the Ministry of Social Affairs of the Government of Angola.
А там Ваш Бриньон,вся рожа в крови, начинает орать,звать на помощь.
Then I saw Brignon, all bloodied up. He started screamin' for help.
Вся страна собирает гуманитарную помощь для поддержки пострадавшего населения, находящегося в крайне тяжелой ситуации.
Since the tragedy, citizens across Russia have been gathering humanitarian aid for the affected population, whose situation remains extremely grave.
Вся наша помощь ни к чему не приведет, если странами будут управлять коррумпированные диктаторы.
All our aid will come to nothing if countries are ruled by corrupt dictators.
Они меня не спрашивали, но по их собственному признанию им нужна вся возможная помощь.
They didn't ask me, but by their own admission, they need all the help that they can get.
Абсурдом здесь является идея, заключающаяся в том, что вся иностранная помощь должна включаться в резервы.
The absurdity here is the idea that all foreign aid should be added to reserves.
СООНО оказывается вся необходимая помощь для того, чтобы позволить им осуществлять контроль за выполнением настоящего Соглашения.
Full assistance shall be extended to UNPROFOR to permit it to monitor the implementation of this Agreement.
Вся королевская конница, вся королевская рать...
All the king's horses and all the king's men ...
Вся благодарность Аллаху Вся хвала Аллаху
All credit goes to Allah, all praise is for Allah
66. Первоначально вся продовольственная помощь, предоставляемая МПП беженцам и перемещенным лицам, обеспечивалась за счет взносов в МЧПР.
66. All food aid provided by WFP for refugees and displaced people was initially met from IEFR contributions.
Это вдвое или втрое больше, чем вся международная помощь, которую мы даём странам третьего мира в год.
That's two to three times the global development aid that we give the Third World every year.
Вся жизнь человечества, вся жизнь, зависит от растений.
All human life, all life, depends on plants.
Вся неделя
Entire Week
Вся страница
Entire Page
Вся моя!
All mine!
Вся покраснела.
Her face is really red.
Вся банда!
Yeah, a whole gang of them.
Вся необходимая для этого помощь должна предоставляться новым государствам, с тем чтобы они смогли завершить свой путь к демократии.
All the needed assistance must be provided for these new States to complete their journey to democracy.
Потерпевшему была оказана в стационаре вся возможная помощь, и, когда его состояние улучшилось, 8 апреля 1992 года его выписали.
The victim received the fullest care at the hospital and, when his condition had improved, left it on 8 April 1992.
Вотздесь вся твоя усадьба, вся вложена в эти тряпки.
Here's your plantation fella, right here.
Она вся духовная...
She is all spirit.'
Загублена вся жизнь!
My whole life ruined!'
Вся молодежь протестует.
The whole youth is protesting.
Вся община разрушается.
The whole community has collapsed.
Вся ночь впереди.
The night is still young.
Я вся внимание.
I am all ears.
Я вся внимание.
I'm all ears.
Вся королевская рать.
All the king's men.
Я вся твоя.
I'm all yours.
Она вся мокрая.
It's all wet.
Вся ночь впереди.
The night is young.
Вся жизнь эксперимент.
All life is an experiment.
Вся заслуга его.
All credit to him.
Вся заслуга его.
The credit is all his.
Ты вся красная.
You're all red.
Вся группа смеётся.
The whole group is laughing.
Вся семья шокирована.
The entire family is shocked.
Вы вся красная.
You're all red.

 

Похожие Запросы : вся ваша помощь - вся разумная помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь