Перевод "вторая догадка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод : вторая догадка - перевод : догадка - перевод : догадка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это догадка. | That's a guess. |
Точная догадка. | Your guess is correct. |
Это моя догадка. | That's my theory. |
Ваша первая догадка? | What's your first gut? |
Твоя следующая догадка. | What's your second guess? |
Это ваша первая догадка. | That's your first intuition. |
Это была всего лишь догадка. | It was just a shot in the dark. |
Это была всего лишь догадка. | That was only a guess. |
Я называю это медленная догадка . | I call this the slow hunch. |
Это просто догадка.. Пойдем, Майкл, | Let's go, Michael. |
Нет, генерал, это не догадка. | No, it is not guesswork, General. |
То, что мы слышим пустая догадка. | What we hear is idle speculation. |
Моя первая догадка оказалась мимо цели. | My first guess was wide off the mark. |
Это не просто лишь ваша догадка? | All this isn't just guesswork on your part? |
АН Я считаю, это самая маловероятная догадка. | AN I consider them the most unlikely possibility. |
Здесь, догадка Платона была 74 000 км. | Here, Plato's guess was 74,000 km. |
Вторая. Вторая. | Two. |
Это могло дать мистеру Бреди мотив, но это только догадка. | That might give Mr Brady a motive. But we are only guessing. |
Одна возможная догадка в том, что количество шума, увеличивается с увеличением силы. | And one intuition to get is actually the amount of noise or variability I show here gets bigger as the force gets bigger. |
Вторая! | Another one! |
Так что, если моя догадка достаточно хорошо, то я просто может вернуть угадать. | So, if my guess is good enough, then I just can return the guess. |
Если моя догадаться еще не хорошо достаточно, то я должны улучшить моя догадка. | If my guess is not yet good enough, then I have to improve my guess. |
вторая машина. | It's called the other car. |
Вторая история, | Second story. |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ | Part two |
Часть вторая | Part two |
Вторая атака | The second attack |
Где вторая? | Where is the other one? |
Вторая часть. | Zagulajev, A.K. |
Вторая коллекция. | Second Collection. |
Вторая часть | Second part |
Вторая сессия | Members of Their Families |
Глава вторая | Chapter two |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ | Publication of the Convention 12 |
Часть вторая | Part II |
Вторая часть | Second Part |
Вторая половина | Press briefing by the Spokesman |
Вторая сессия | SUMMARY RECORD OF THE 10th MEETING |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ | Part II |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. | Submission of reports under article 18 of the Convention 110 49. |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. | Submission of reports 147 65. |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. | Non submission of reports 186 68. |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. | Submission of reports 201 32 33. |
Вторая сессия | First session |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ | Article 7 quater |
Похожие Запросы : удачная догадка - чистая догадка - только догадка - моя догадка - имеющий догадка - право догадка - слева догадка - моя догадка