Перевод "выборы явка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выборы - перевод : явка - перевод : выборы явка - перевод : выборы - перевод : выборы - перевод : выборы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Явка населения на выборы составила примерно 67 . | Voter turnout was approximately 67 . |
Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах. | But turnout for these elections has been falling in several countries. |
Средняя явка на президентские выборы составляет примерно 60 65 , поэтому свои голоса отдадут примерно 29 миллионов избирателей. | Turnout averages 60 65 in presidential elections, implying that around 29 million votes are likely to be cast. |
Явка избирателей была 76,2 . | Voter turnout was 76.2 . |
Явка в Международный трибунал | Appearance before the International Tribunal |
Личная явка обязательна по закону. | You're required by law to appear in person. |
На выборах была высокая явка. | There was a high turnout to the election. |
Явка избирателей в Косово составила 32 . | Voter turnout in Kosovo was 32 . |
Штурмфюрер особо отметил, что явка обязательна. | Everyone has to show up. |
Тридцать лет назад, когда состоялись первые выборы в Европарламент, в них участвовало почти две трети избирателей, но с годами явка неуклонно снижалась. | Thirty years ago, when the first elections to the parliament were held, almost two thirds of the electorate voted, but over the years, participation has dropped steadily. |
Чтобы выборы в каждом отдельном округе были признаны действительными, должна была иметь место явка в размере 50 избирателей плюс ещё один голос. | In order to be elected a candidate needed to obtain more than 50 of votes and in order for the election to be valid more than 50 of registered voters needed to vote. |
Хотя эти выборы были осложнены продолжающейся израильской оккупацией и ограничениями на свободу передвижения, введенными на оккупированной палестинской территории, явка избирателей была высокой. | Although the elections were complicated by the continuing Israeli occupation and restrictions on freedom of movement imposed in the occupied Palestinian territory, turnout was nonetheless high. |
Процесс растущего отчуждения и безразличия между Союзом и его гражданами уже идет полным ходом, что подтвердила низкая явка избирателей на последние выборы в Европейский Парламент. | A process of escalating alienation and indifference between the Union and its citizens is at work, illustrated by low turnout in the last European Parliament elections. |
От выборов к выборам, явка избирателей достигла исторического минимума. | In election after election, voter turnout has hit historic lows. |
Проправительственные СМИ заявляют, что явка на контр демонстрациях была выше. | Pro government media have claimed that attendance at the counter protests is higher. |
Явка избирателей оказалась самой высокой за тридцать лет, достигнув практически 70 . | The polls were staged just two months after a massive pro independence rally took place in Barcelona. |
Высокая явка избирателей, наряду с относительно спокойной обстановкой, в которой прошли выборы, является важной вехой в желании непальских жителей упрочнить процесс установления мира и внести вклад в определение политического будущего страны. | The high voter turnout, coupled with the relatively peaceful manner in which the election took place, is a testament to the Nepali people s desire to cement the peace process and contribute in determining the political future of the country. |
Кроме того, явка женщин избирателей на выборах в Национальное собрание 11 го созыва достигла 99,76 процента (явка женщин на выборах в Национальное собрание 10 го созыва составила 99,09 процента). | In addition, the female turnouts of the 11th National Assembly election reached 99.76 (that of the 10th National Assembly was 99.09 ). |
И ДРУГИЕ ВЫБОРЫ ВЫБОРЫ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРА ОРГАНИЗАЦИИ | OTHER ELECTIONS ELECTION OF THE UNITED NATIONS |
Явка в стране оказалась 26,8 , одна из самых низких среди стран Европейского союза. | The voter turnout in Estonia was one of the lowest of all member countries at only 26.8 . |
Выборы для заполнения вакансий в главных органах выборы | Elections to fill vacancies in principal organs election |
Выборы слона | The Elephant s Choices |
Приближаются выборы. | Perhaps in the Stone Age. |
Завтра выборы. | Tomorrow is the election. |
Когда выборы? | When are the elections? |
Выборы 7 | Quorum 4 General powers of the President 4 Speeches 4 Precedence 5 Points of order 5 Closing of list of speakers 5 Right of reply 5 Adjournment of debate 6 Closure of debate 6 Suspension or adjournment of the meeting 6 Order of motions 6 Proposals 6 Other proposals and substantive amendments 7 Decisions on competence 7 Withdrawal of proposals and motions 7 Consideration of programme budget implications 7 Reconsideration of proposals 7 |
Выборы Докладчика | Election of Rapporteur |
Выборы Председателя. | Election of the ChairmanChairperson |
Выборы 176 | Elections 136 16. |
Выборы Бюро | (l) Women and development |
Выборы Бюро. | Burkina Faso |
Президентские выборы | Presidential elections |
Выборы Председателя. | Adoption of the Agendaof the agenda |
Выборы Председателя | Election of chairman |
ВЫБОРЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ | Chairperson Mr. BURAYZAT (Jordan) |
22. Выборы. | 22. Elections. |
VII. ВЫБОРЫ | VII. ELECTIONS |
прочие выборы | and other elections |
2. Выборы | 2. Elections |
V. ВЫБОРЫ | IV. ELECTIONS |
другие выборы | elections |
Скоро выборы. | Make a speech! |
Выборы закончены. | Electioneering is over! |
Выборы фарс. | Elections are a farce. |
По данным организаторов референдума, явка составила 75 , высказались за 96,2 и против 3,8 голосовавших. | The organisers of the referendum said that 96.2 of those who voted were in favour of self rule, with 3.8 against. |
Похожие Запросы : явка передач - запись явка - Явка избирателей - явка избирателей - большая явка - большая явка - явка технологии - явка ставка - большая явка