Перевод "выборы явка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выборы - перевод : явка - перевод : выборы явка - перевод : выборы - перевод : выборы - перевод : выборы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Явка населения на выборы составила примерно 67 .
Voter turnout was approximately 67 .
Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
But turnout for these elections has been falling in several countries.
Средняя явка на президентские выборы составляет примерно 60 65 , поэтому свои голоса отдадут примерно 29 миллионов избирателей.
Turnout averages 60 65 in presidential elections, implying that around 29 million votes are likely to be cast.
Явка избирателей была 76,2 .
Voter turnout was 76.2 .
Явка в Международный трибунал
Appearance before the International Tribunal
Личная явка обязательна по закону.
You're required by law to appear in person.
На выборах была высокая явка.
There was a high turnout to the election.
Явка избирателей в Косово составила 32 .
Voter turnout in Kosovo was 32 .
Штурмфюрер особо отметил, что явка обязательна.
Everyone has to show up.
Тридцать лет назад, когда состоялись первые выборы в Европарламент, в них участвовало почти две трети избирателей, но с годами явка неуклонно снижалась.
Thirty years ago, when the first elections to the parliament were held, almost two thirds of the electorate voted, but over the years, participation has dropped steadily.
Чтобы выборы в каждом отдельном округе были признаны действительными, должна была иметь место явка в размере 50 избирателей плюс ещё один голос.
In order to be elected a candidate needed to obtain more than 50 of votes and in order for the election to be valid more than 50 of registered voters needed to vote.
Хотя эти выборы были осложнены продолжающейся израильской оккупацией и ограничениями на свободу передвижения, введенными на оккупированной палестинской территории, явка избирателей была высокой.
Although the elections were complicated by the continuing Israeli occupation and restrictions on freedom of movement imposed in the occupied Palestinian territory, turnout was nonetheless high.
Процесс растущего отчуждения и безразличия между Союзом и его гражданами уже идет полным ходом, что подтвердила низкая явка избирателей на последние выборы в Европейский Парламент.
A process of escalating alienation and indifference between the Union and its citizens is at work, illustrated by low turnout in the last European Parliament elections.
От выборов к выборам, явка избирателей достигла исторического минимума.
In election after election, voter turnout has hit historic lows.
Проправительственные СМИ заявляют, что явка на контр демонстрациях была выше.
Pro government media have claimed that attendance at the counter protests is higher.
Явка избирателей оказалась самой высокой за тридцать лет, достигнув практически 70 .
The polls were staged just two months after a massive pro independence rally took place in Barcelona.
Высокая явка избирателей, наряду с относительно спокойной обстановкой, в которой прошли выборы, является важной вехой в желании непальских жителей упрочнить процесс установления мира и внести вклад в определение политического будущего страны.
The high voter turnout, coupled with the relatively peaceful manner in which the election took place, is a testament to the Nepali people s desire to cement the peace process and contribute in determining the political future of the country.
Кроме того, явка женщин избирателей на выборах в Национальное собрание 11 го созыва достигла 99,76 процента (явка женщин на выборах в Национальное собрание 10 го созыва составила 99,09 процента).
In addition, the female turnouts of the 11th National Assembly election reached 99.76 (that of the 10th National Assembly was 99.09 ).
И ДРУГИЕ ВЫБОРЫ ВЫБОРЫ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРА ОРГАНИЗАЦИИ
OTHER ELECTIONS ELECTION OF THE UNITED NATIONS
Явка в стране оказалась 26,8 , одна из самых низких среди стран Европейского союза.
The voter turnout in Estonia was one of the lowest of all member countries at only 26.8 .
Выборы для заполнения вакансий в главных органах выборы
Elections to fill vacancies in principal organs election
Выборы слона
The Elephant s Choices
Приближаются выборы.
Perhaps in the Stone Age.
Завтра выборы.
Tomorrow is the election.
Когда выборы?
When are the elections?
Выборы 7
Quorum 4 General powers of the President 4 Speeches 4 Precedence 5 Points of order 5 Closing of list of speakers 5 Right of reply 5 Adjournment of debate 6 Closure of debate 6 Suspension or adjournment of the meeting 6 Order of motions 6 Proposals 6 Other proposals and substantive amendments 7 Decisions on competence 7 Withdrawal of proposals and motions 7 Consideration of programme budget implications 7 Reconsideration of proposals 7
Выборы Докладчика
Election of Rapporteur
Выборы Председателя.
Election of the ChairmanChairperson
Выборы 176
Elections 136 16.
Выборы Бюро
(l) Women and development
Выборы Бюро.
Burkina Faso
Президентские выборы
Presidential elections
Выборы Председателя.
Adoption of the Agendaof the agenda
Выборы Председателя
Election of chairman
ВЫБОРЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
Chairperson Mr. BURAYZAT (Jordan)
22. Выборы.
22. Elections.
VII. ВЫБОРЫ
VII. ELECTIONS
прочие выборы
and other elections
2. Выборы
2. Elections
V. ВЫБОРЫ
IV. ELECTIONS
другие выборы
elections
Скоро выборы.
Make a speech!
Выборы закончены.
Electioneering is over!
Выборы фарс.
Elections are a farce.
По данным организаторов референдума, явка составила 75 , высказались за 96,2 и против 3,8 голосовавших.
The organisers of the referendum said that 96.2 of those who voted were in favour of self rule, with 3.8 against.

 

Похожие Запросы : явка передач - запись явка - Явка избирателей - явка избирателей - большая явка - большая явка - явка технологии - явка ставка - большая явка