Перевод "вызвать начало" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

начало - перевод : начало - перевод : начало - перевод : Начало - перевод : начало - перевод : начало - перевод : начало - перевод : начало - перевод : Начало - перевод : вызвать начало - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это может вызвать начало нового периода потрясений на Балканах, и на карту будет поставлено не только Косово.
That would open a new and tumultuous era in the Balkans, with more than Kosovo at stake.
Начало начало
Mode
Вызвать скорую?
Should I call an ambulance?
Вызвать врача?
Should I call the doctor?
Вызвать водопроводчика.
Get a plumber.
Вызвать врача?
Can I send for a doctor?
Нужно вызвать полицию.
We have to call the police.
Мне вызвать врача?
Should I call the doctor?
Вызвать тебе такси?
Should I call you a cab?
Вызвать вам такси?
Should I call you a cab?
Вызвать из памяти
Recall from memory
вызвать диалог выбора
select group dialog
Надо вызвать полицию!
To call 911.
Как вызвать сострадание?
Now, how do you create compassion?
Лучше вызвать подмогу.
Better phone for help.
Вызвать Гарбича сюда.
Send Garbitsch here.
Может, вызвать водопроводчика?
Have you seen a plumber?
Надо вызвать полицию.
Yeah. Call the cops.
Нужно вызвать патруль.
Somebody better call a squad car.
Вызвать тебе сиделку?
Would you like me to get you a nurse?
Вызвать первого свидетеля!
Next witness.
Вызвать первого свидетеля!
The dormouse.
Вызвать первого свидетеля!
Well
Нужно вызвать скорую.
Ambulance.
Может вызвать специалиста?
Don't you think a specialist...
Вызвать вашего шофёра?
Shall I call your driver? No, better not.
Вызвать тебе такси?
You have luggage?
Микробы могут вызвать болезнь.
Germs can cause sickness.
Неурожай может вызвать голод.
Poor crops may cause famine.
Нам следует вызвать полицию.
We should call the police.
Мы должны вызвать врача.
We should call the doctor.
Ты должен вызвать полицию.
You should call the police.
Нам нужно вызвать полицию.
We need to call the police.
Я должен вызвать врача.
I should call a doctor.
Мне следует вызвать скорую.
I should call an ambulance.
Пришлось вызвать пожарную команду.
The fire department has to be called out.
Я собираюсь вызвать скорую.
I'm going to call an ambulance.
Я собираюсь вызвать полицию.
I'm going to call the police.
Мы должны вызвать полицию.
We have to call the police.
Мы должны вызвать полицию.
We must call the police.
Мы должны вызвать полицию.
We've got to call the police.
Нам надо вызвать скорую.
We should call an ambulance.
Я должен вызвать полицию?
Should I call the police?
Я должна вызвать полицию?
Should I call the police?
Мне придётся вызвать полицию.
I'm going to have to call the police.

 

Похожие Запросы : начало - может вызвать - может вызвать - вызвать сообщение - вызвать претензии