Перевод "выкупить против" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

против - перевод : против - перевод : выкупить - перевод : выкупить - перевод :
ключевые слова : Ransom Bail Buying Freedom Versus Against Mind Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

я хочу выкупить здание.
Unni, I'm going to buy this place.
...чтобы выкупить драгоценности дамы...
to buy back jewelry for a lady...
Он готов ее выкупить.
He wants to buy her freedom.
Я поклялся выкупить ферму.
Me and my brother swore we'd buy Hickorywood Farm back someday.
Вы хотите выкупить её?
You want to buy me out?
Чтобы выкупить его труп?
For what, to buy back Richard's corpse?
А её можно выкупить?
Will they sell it back?
Пришел выкупить мисс Дэнбо.
Wyatt, I'd like to bail out Miss Denbow.
то после продажи можно выкупить его кто нибудь из братьев его должен выкупить его,
after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him
то после продажи можно выкупить его кто нибудь из братьев его должен выкупить его,
After that he is sold he may be redeemed again one of his brethren may redeem him
Я могу выкупить свою ферму.
I can buy my farm.
Позволили ему выкупить наши патенты.
We allowed him to buy our patents. Good idea.
Я хочу выкупить свой дом обратно.
I want to buy my house back.
А я надеялась выкупить по рыночной цене.
I thought I would be able to buy it at the market price.
Слушай, а вы предлагали ей выкупить контракт?
Listen, have you offered to buy her contract up?
Только выкупить Бог заставляет вас делать весь день..
Only redeem. God makes you do all day.
Компания Shell предложила выкупить дома людей, живущих поблизости с заводом.
Shell offered to buy out the homes of people who lived near the plant.
В феврале 2010 Джордан подтвердил свои намерения выкупить акции команды.
In February 2010, it was reported that Jordan was seeking majority ownership of the Bobcats.
В 1928 году Херст предложил выкупить Forbes за 10 млн.
Forbes was the founder of the Investors League in 1942.
Вы сможете выкупить у меня дело, и оно станет вашим
You could gradually buy the business, and then it would be your own and...
Но они ведь могут выкупить землю, которую возделывают, если захотят? !
But they can buy the land they've been working if they want to.
Ты что, никак не можешь заставить людей выкупить свои закладные?
Pop. Just a minute. Have you put any real pressure on these people of yours to pay those mortgages?
Даже если они ошибаются, выкупить свободу невинных это уже хорошо.
Even if he is wrong, this is something that you can buy the freedom of the innocent.
Если кто продаст жилой дом в городе, огражденном стеною, то выкупить его можно до истечения года от продажи его в течение года выкупить его можно
'If a man sells a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it has been sold. For a full year he shall have the right of redemption.
Если кто продаст жилой дом в городе, огражденном стеною, то выкупить его можно до истечения года от продажи его в течение года выкупить его можно
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold within a full year may he redeem it.
При этом Илон Маск впоследствии отказался от своих планов выкупить акции.
Elon Musk consequently dropped his plans to buy up the shares.
Я случайно узнал, что ты пытался выкупить эти письма у Эдны.
I happen to know you tried to buy those letters back from Edna.
Скажите своим людям, что Ричарда надо выкупить, и они найдут деньги.
Tell your people Richard must be ransomed. They will find the wealth.
Я даже написал ей два анонимных письма с предложением выкупить его.
I even wrote her two anonymous notes offering to sell it back.
я решился довести до ушей твоих и сказать купи присидящих здесь и при старейшинах народа моего если хочешь выкупить, выкупай а если нехочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать ибо кроме тебя некому выкупить а по тебе я. Тот сказал я выкупаю.
I thought to disclose it to you, saying, 'Buy it before those who sit here, and before the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it but if you will not redeem it, then tell me, that I may know. For there is no one to redeem it besides you and I am after you. He said, I will redeem it.
я решился довести до ушей твоих и сказать купи присидящих здесь и при старейшинах народа моего если хочешь выкупить, выкупай а если нехочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать ибо кроме тебя некому выкупить а по тебе я. Тот сказал я выкупаю.
And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know for there is none to redeem it beside thee and I am after thee. And he said, I will redeem it.
Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы.
However, under the agreement with the central bank, it must buy its assets back.
А тот, кому понравится предложение , может сделать свою ставку и выкупить лот.
Whoever likes the proposal can place a bid and buy the 'lot.'
Мне нужно 150 тысяч марок серебром, ...чтобы выкупить Ричарда у Леопольда Австрийского.
I seek 150,000 marks of silver the price of Richard's ransom from Leopold of Austria.
или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто нибудь из родства его,из племени его, должен выкупить его или если будет иметь достаток, сам выкупится.
or his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him or if he has grown rich, he may redeem himself.
или дядя его, или сын дяди его должен выкупить его, или кто нибудь из родства его,из племени его, должен выкупить его или если будет иметь достаток, сам выкупится.
Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him or if he be able, he may redeem himself.
Я хочу клиентов, чтобы выкупить купоны более половины покинуть на Баунти бумажные полотенца.
I want customers to redeem more coupons for half off on bounty paper towels.
До июня следующего года автопроизводитель обязан выкупить или исправить 85 машин, вовлеченных в скандал.
By June next year, the automaker is obliged to buy or fix 85 of the cars involved in the scandal.
Майкен предложил заложить свой дом в попытке выкупить команду и сохранить клуб в Миннесоте.
Mikan offered to mortgage his home in an attempt to buy the team and keep the club in Minnesota.
Гудмундссону пришлось выкупить свой контракт у Милана и лечь на операцию, которая прошла удачно.
Albert then bought out his contract and had the operation, which was a success.
если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of it to its valuation.
если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part thereof unto thy estimation.
Тогда используй свой свиток, чтобы выкупить Ребекку, а мы попробуем найти деньги гденибудь еще.
Then use what you have to free Rebecca. We'll search again to find the ransom.
Жители Vanke Harbor City требуют у правительства выкупить их квартиры и компенсировать убытки, причиненные взрывом.
Residents from Wanke Harbour City demanded the government buy back their apartments and compensate them for their loss after the explosions.
В том году он столкнулся с конкуренцией Дэниеля Дрю, который заставил Вандербильта выкупить его дело.
That year he faced opposition by a steamboat operated by Daniel Drew, who forced Vanderbilt to buy him out.

 

Похожие Запросы : выкупить призы - звоните выкупить - выкупить код - выкупить подарок - выкупить билет - выкупить награды - выкупить кредит - выкупить из - выкупить ваучер - выкупить долю - выкупить награды - выкупить купон