Перевод "выразить благодарность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
благодарность - перевод : благодарность - перевод : Выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод : Выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хочется выразить особую благодарность Recam . | With special thanks being given to Recam. |
Я хотел бы выразить благодарность | I'd like to thank... |
Не знаю, как выразить свою благодарность. | I don't know how to express my thanks. |
Не могу выразить вам свою благодарность. | I can never thank you enough. |
Мы хотим выразить особую благодарность Тому. | We want to give special thanks to Tom. |
Слова не могут выразить нашу благодарность. | Words can't express our gratitude. |
Мы хотели бы выразить свою благодарность. | We'd like to express our gratitude. |
Я хотел выразить им искреннюю благодарность. | I wish to thank them all sincerely. |
Оказывается, возможность выразить благодарность действительно важна. | We've done this many times. It turns out the chance to express gratitude is really meaningful. |
Хочу вам выразить за это благодарность | I wish to congratulate you |
Я не знаю, как выразить свою благодарность. | I don't know how to express my gratitude. |
Суд желает публично выразить благодарность Джеффри Пинчену. | The court wishes at this time to publicly commend Jaffrey Pyncheon. |
Не могу выразить вам всю свою благодарность. | It's impossible to thank you for your kindness to us through all this. |
Я хотел бы както выразить мою благодарность. | I'd like to do something to show my appreciation. |
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность. | I have no words to express my gratitude. |
Я просто хочу всем вам выразить свою благодарность. | I just want to say thanks to you all. |
Мы хотели бы выразить им нашу глубокую благодарность. | We should like to express our deep gratitude to them. |
Том не знал, как выразить свою благодарность по французски. | Tom didn't know how to express his thanks in French. |
В этой связи следует также выразить благодарность Соединенным Штатам. | The United States must also be congratulated in that regard. |
За это мы хотели бы выразить им нашу благодарность. | For this, we wish to express our appreciation. |
Я хотел бы также выразить благодарность секретариату за поддержку. | I would like also to express my thanks to the disarmament secretariat for its support. |
Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам. | I can't thank you enough. |
Генеральный секретарь хотел бы выразить особую благодарность этим государствам членам. | The Secretary General would like to offer special thanks to those Member States. |
Моника была взволнована, получив возможность выразить свою благодарность в ответ. | Monica was really thrilled to have the chance to express her gratitude in return. |
Даже не знаю, как я могу выразить вам свою благодарность. | I do wish I could express how grateful I am to you. |
Я хотел бы лично выразить свою благодарность за все эти усилия. | I should like personally to express my gratitude for those efforts. |
От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность. | On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. |
Я также хочу выразить благодарность Секретариату за ключевую роль, которую он сыграл. | I wish also to express our gratitude to the Secretariat for the crucial role it has played. |
В этой связи хотел бы выразить Вам благодарность за созыв этих консультаций. | In this respect, I would like to express my gratitude to you for convening the consultations. |
Я хотел бы выразить им нашу благодарность за их неоценимую поддержку Руанде. | I wish to express our gratitude for their invaluable support to Rwanda. |
Я хотел бы выразить особую благодарность переводчикам и сотрудникам Департамента общественной информации. | Special thanks also go to the interpreters and the staff of the Department of Public Information. |
Делегация Украины хотела бы выразить благодарность Генеральному секретарю за это важное заявление. | The delegation of Ukraine would like to thank the Secretary General for this important statement. |
Хочу выразить благодарность коллегам из ботанического сада Кью. И всем палинологам повсюду. | Thank you to the colleagues at Kew, and thank you to palynologists everywhere. |
Наконец, мы хотели бы выразить благодарность делегации Германии за представленный ею проект резолюции. | Finally, we wish to express our great appreciation to the delegation of Germany for submitting the draft resolution. |
Я хочу также выразить благодарность секретарю Комитета за облегчение решения всех организационных вопросов. | I would also like to express my thanks to the Secretary of the Committee, who facilitated all the arrangements. |
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города. | I would like to express my gratitude for what you have done for this town. |
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что Вы сделали для нашего города. | I would like to express my gratitude for what you have done for this town. |
Я хотела бы выразить благодарность правительствам Хорватии и Испании за передачу Гааге Анте Готовины. | I wish to express my thanks to the Governments of Croatia and of Spain for having brought Ante Gotovina to The Hague. |
выразить свою благодарность всем государствам, региональным и международным организациям, которые содействовали урегулированию этого спора | To express its thanks to all States and regional and international organizations that helped bring about a resolution of this dispute |
Я хотел бы также выразить нашу благодарность послу де ла Саблиеру и французской делегации. | I would also like to express our appreciation to Ambassador De La Sablière and to the French delegation. |
ЮНИДИР пользуется предоставленной возможностью, чтобы выразить благодарность этим странам и учреждениям за их взносы. | UNIDIR avails itself of the opportunity to express its gratitude to these countries and institutions for their contributions. |
Мы хотели бы выразить нашу благодарность всем странам донорам за их важные и значительные вклады. | We would like to express our gratitude to all donor countries for their important and considerable contributions. |
Мы хотели бы выразить нашу благодарность Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ). | We wish to extend our thanks to the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). |
Я также хотела бы выразить благодарность Египту за прекрасную организацию и оказанное нам теплое гостеприимство. | Let me also thank Egypt for the excellent arrangements and warm hospitality we all enjoyed. |
Я прошу Вас от нашего имени выразить наши благодарность и признательность всем другим членам Комитета. | I ask you, therefore, on our behalf, to express our gratitude and appreciation to all the other members of the Committee. |
Похожие Запросы : выразить особую благодарность - выразить искреннюю благодарность - выразить особую благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность