Перевод "выразить благодарность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благодарность - перевод : благодарность - перевод : Выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод : Выразить благодарность - перевод : выразить благодарность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хочется выразить особую благодарность Recam .
With special thanks being given to Recam.
Я хотел бы выразить благодарность
I'd like to thank...
Не знаю, как выразить свою благодарность.
I don't know how to express my thanks.
Не могу выразить вам свою благодарность.
I can never thank you enough.
Мы хотим выразить особую благодарность Тому.
We want to give special thanks to Tom.
Слова не могут выразить нашу благодарность.
Words can't express our gratitude.
Мы хотели бы выразить свою благодарность.
We'd like to express our gratitude.
Я хотел выразить им искреннюю благодарность.
I wish to thank them all sincerely.
Оказывается, возможность выразить благодарность действительно важна.
We've done this many times. It turns out the chance to express gratitude is really meaningful.
Хочу вам выразить за это благодарность
I wish to congratulate you
Я не знаю, как выразить свою благодарность.
I don't know how to express my gratitude.
Суд желает публично выразить благодарность Джеффри Пинчену.
The court wishes at this time to publicly commend Jaffrey Pyncheon.
Не могу выразить вам всю свою благодарность.
It's impossible to thank you for your kindness to us through all this.
Я хотел бы както выразить мою благодарность.
I'd like to do something to show my appreciation.
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
I have no words to express my gratitude.
Я просто хочу всем вам выразить свою благодарность.
I just want to say thanks to you all.
Мы хотели бы выразить им нашу глубокую благодарность.
We should like to express our deep gratitude to them.
Том не знал, как выразить свою благодарность по французски.
Tom didn't know how to express his thanks in French.
В этой связи следует также выразить благодарность Соединенным Штатам.
The United States must also be congratulated in that regard.
За это мы хотели бы выразить им нашу благодарность.
For this, we wish to express our appreciation.
Я хотел бы также выразить благодарность секретариату за поддержку.
I would like also to express my thanks to the disarmament secretariat for its support.
Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
I can't thank you enough.
Генеральный секретарь хотел бы выразить особую благодарность этим государствам членам.
The Secretary General would like to offer special thanks to those Member States.
Моника была взволнована, получив возможность выразить свою благодарность в ответ.
Monica was really thrilled to have the chance to express her gratitude in return.
Даже не знаю, как я могу выразить вам свою благодарность.
I do wish I could express how grateful I am to you.
Я хотел бы лично выразить свою благодарность за все эти усилия.
I should like personally to express my gratitude for those efforts.
От лица фирмы я хотел бы выразить всем вам нашу искреннюю благодарность.
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
Я также хочу выразить благодарность Секретариату за ключевую роль, которую он сыграл.
I wish also to express our gratitude to the Secretariat for the crucial role it has played.
В этой связи хотел бы выразить Вам благодарность за созыв этих консультаций.
In this respect, I would like to express my gratitude to you for convening the consultations.
Я хотел бы выразить им нашу благодарность за их неоценимую поддержку Руанде.
I wish to express our gratitude for their invaluable support to Rwanda.
Я хотел бы выразить особую благодарность переводчикам и сотрудникам Департамента общественной информации.
Special thanks also go to the interpreters and the staff of the Department of Public Information.
Делегация Украины хотела бы выразить благодарность Генеральному секретарю за это важное заявление.
The delegation of Ukraine would like to thank the Secretary General for this important statement.
Хочу выразить благодарность коллегам из ботанического сада Кью. И всем палинологам повсюду.
Thank you to the colleagues at Kew, and thank you to palynologists everywhere.
Наконец, мы хотели бы выразить благодарность делегации Германии за представленный ею проект резолюции.
Finally, we wish to express our great appreciation to the delegation of Germany for submitting the draft resolution.
Я хочу также выразить благодарность секретарю Комитета за облегчение решения всех организационных вопросов.
I would also like to express my thanks to the Secretary of the Committee, who facilitated all the arrangements.
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы сделали для нашего города.
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что Вы сделали для нашего города.
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
Я хотела бы выразить благодарность правительствам Хорватии и Испании за передачу Гааге Анте Готовины.
I wish to express my thanks to the Governments of Croatia and of Spain for having brought Ante Gotovina to The Hague.
выразить свою благодарность всем государствам, региональным и международным организациям, которые содействовали урегулированию этого спора
To express its thanks to all States and regional and international organizations that helped bring about a resolution of this dispute
Я хотел бы также выразить нашу благодарность послу де ла Саблиеру и французской делегации.
I would also like to express our appreciation to Ambassador De La Sablière and to the French delegation.
ЮНИДИР пользуется предоставленной возможностью, чтобы выразить благодарность этим странам и учреждениям за их взносы.
UNIDIR avails itself of the opportunity to express its gratitude to these countries and institutions for their contributions.
Мы хотели бы выразить нашу благодарность всем странам донорам за их важные и значительные вклады.
We would like to express our gratitude to all donor countries for their important and considerable contributions.
Мы хотели бы выразить нашу благодарность Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ).
We wish to extend our thanks to the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH).
Я также хотела бы выразить благодарность Египту за прекрасную организацию и оказанное нам теплое гостеприимство.
Let me also thank Egypt for the excellent arrangements and warm hospitality we all enjoyed.
Я прошу Вас от нашего имени выразить наши благодарность и признательность всем другим членам Комитета.
I ask you, therefore, on our behalf, to express our gratitude and appreciation to all the other members of the Committee.

 

Похожие Запросы : выразить особую благодарность - выразить искреннюю благодарность - выразить особую благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность - выразить свою благодарность