Перевод "высокая степень чистоты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
степень - перевод : степень - перевод : высокая - перевод : степень - перевод : степень - перевод : высокая степень чистоты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Там была очень высокая степень радиации. | It was a very high degree of radiation. |
Была отмечена высокая степень понимания положений Протокола. | A high degree of understanding of the Protocol was noted. |
Официальным контактам между сторонами препятствует высокая степень недоверия. | Official contact between the sides is hampered by a high degree of mistrust. |
Высокая степень 1.1.(а).02 2.2.(а).03 | High priority 1.1.(a).02 2.2.(a).03 |
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху. | High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed. |
Во многих странах высокая степень риска существует для замужних женщин. | Being a married woman is a high risk factor in many countries. |
Как представляется, в большинстве регионов достигнута высокая степень налаживания партнерских отношений. | Most regions seem to have a good degree of partnership development in place. |
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива. | There is a high degree of economic complementarity between Egypt and the oil rich Gulf States. |
Для опухолей, вызванных поврежденными генами BRCA1 или BRCA2, характерна высокая степень генетической нестабильности. | BRCA1 and BRCA2 defective tumors are characterized by a high degree of genetic instability. |
Потребуется высокая степень координации усилий между Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями. | There will have to be a great deal of coordination between the efforts of the United Nations and its agencies. |
Ради чистоты воздуха. | It's because of air quality. |
Такая высокая степень неопределенности на международном уровне усложняет задачу внутриэкономического управления в большинстве развивающихся стран. | This high degree of uncertainty at the international level makes domestic economic management more complex in most developing countries. |
Высокая степень взаимосвязанности снижает стабильность системы тогда стрессовое воздействие может распространяться в системе, как эпидемия. | A high degree of interconnectivity can be bad for stability, because then the stress can spread through the system like an epidemic. |
Белизна лилии символ чистоты. | The whiteness of the lily is a symbol of purity. |
Белый цвет символ чистоты. | The color white is a symbol of purity. |
Исполненных величия и чистоты, | Exalted and holy, |
Исполненных величия и чистоты, | Exalted, pure. |
Исполненных величия и чистоты, | uplifted, purified, |
Исполненных величия и чистоты, | Exalted, Purified, |
Исполненных величия и чистоты, | Exalted (in dignity), purified, |
Исполненных величия и чистоты, | Exalted and purified. |
Исполненных величия и чистоты, | most exalted and purified, |
Исполненных величия и чистоты, | Exalted, purified, |
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки. | Are true believers. |
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки. | Those it is they who are the true believers. |
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки. | It is they who are the believers in truth. |
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки. | These are the true believers. |
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки. | Such people are indeed true believers. |
Люди, обладающие этими качествами, настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки. | Those are they who are in truth believers. |
Мы также обескуражены тем, что в докладе по прежнему присутствуют высокая степень избирательности и двойные стандарты. | We are also dismayed that the report continues to retain a high degree of selectivity and double standards. |
Это доказывает, что высокая научная степень не всегда означает высокую квалификацию, лучшую работу и лучшую жизнь. | And that tells you that better degrees don't automatically translate into better skills and better jobs and better lives. |
Согласно их утверждению, существует высокая степень вероятности того, что они будут серьезно затронуты нарушением статьи 4 Конвенции. | They claim that there is a high degree of possibility that they will be adversely affected by the violation of article 4 of the Convention. |
На семейной чистоты в доме. | Family purity in the home. |
То, что все законы чистоты. | That all laws of purity. |
Муниципии, в которых наблюдается высокая степень маргинализации, находятся в основном в штатах Оахака, Пуэбла, Чьяпас, Герреро и Веракрус. | The municipalities with the highest marginalization rates are concentrated in the States of Oaxaca, Puebla, Chiapas, Guerrero and Veracruz. |
Как найти решение, приемлемое для всех? Отмечалась высокая степень апатии и индифферентности, обусловленная неосведомленностью граждан о делах соседей. | The third session of the World Urban Forum would mark the thirtieth anniversary of the first Habitat conference, which led to the creation of UN Habitat. It would build on the successes of Nairobi and Barcelona and would be inclusive of all countries, cultures and people of the world. |
Высокая | High |
Высокая | Maximum |
Высокая? | Tall? |
Подтверждение сортовой чистоты или чистоты вида может зависеть от проверки урожая, полученного от данного семенного картофеля. | The satisfaction of the conditions under item 2 shall be established by appropriate tests for those pathogens known to occur in the country. |
Есть высокая степень уважения к концепции правления людьми для людей, а также к гарантии свободы высказываний в конституции США. | There is high respect for the concept of rule of, by, and for the people, as well as for the US Constitution s guarantee of freedom of expression. |
Разница в режиме реального времени, по существу, высокая степень детерминизма, так что начало цикла шины поддерживается с высокой точностью. | The difference to real time communication is essentially the high degree of determinism, so that the start of a bus cycle is maintained with high precision. |
Кроме того, устройство ввода вывода позволяет подключать датчики автомобиля и приводы (в которых, как правило, присутствует высокая степень нелинейности). | In addition, an I O unit allows the connection of vehicle sensors and actuators (which usually present high degree of non linearity). |
Эта высокая степень диверсификации была и остается главным фактором непрерывного развития экономики Лихтенштейна и ее способности противостоять кризисным явлениям. | This broad diversification was and is the key for the continuous and crisis resistant growth of the Liechtenstein economy. |
В небольшим числе докладов упоминается об активном участии научных кругов, хотя степень важности их вклада оценивается как исключительно высокая. | Few reports mention active participation by the scientific community, though its contribution is viewed as being of crucial importance. |
Похожие Запросы : Степень чистоты - Степень чистоты - степень чистоты - степень чистоты - минимальна степень чистоты - низкая степень чистоты - высокая степень - высокая степень - высокая степень - высокая степень защиты - высокая степень неопределенности - высокая степень соответствия - высокая степень защиты - высокая степень сжатия