Перевод "высокая стоимость капитала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Высокая стоимость дешевой моды | The High Cost of Cheap Fashion |
Одна из очевидных преград высокая стоимость. | Well, one obvious barrier is cost. |
Стоимость Наличие капитала Финансовая стабильность Рентабельность | Availability cost of capital Financial stability Profitability |
Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала. | Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital. |
В стране достигнута также высокая мобильность капитала и полная конвертируемость. | There was also significant mobility of capital and full convertibility. |
Высокая стоимость медицинских услуг вдохновила врача на поиски другого пути. | The high costs of care inspired Ramayogaiah to take a different approach. |
Высокая стоимость ее производства. В связи с этим невысокая конкуренция. | Very expensive to do, so there is not a lot of competition. |
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит. | Many assume that the cost is so high because reconstruction is expensive. |
Высокая фиксированная стоимость операции, как правило, имеют более низкие предельные издержки. | High fix cost operations tend to have lower marginal cost. |
Но в это время жителей Ливана больше всего пугала высокая стоимость жизни. | But for Lebanese it's the high cost of living that is haunting them the most. |
Другими словами, высокая стоимость посреднических услуг объясняется главным образом олигопольным характером рынка. | To put it simply, the costs of financial intermediation are high mainly because of the oligopolistic nature of the market. |
Продолжительный экономический спад, высокая и продолжительная безработица, бедность, безудержная инфляция, стремительное падение обменного курса, бюджетный дефицит, высокая стоимость кредитов и политическая дисфункция? | Is it sustained economic decline, high and long term unemployment, poverty, rampant inflation, a precipitous fall in the exchange rate, fiscal deficits, high borrowing costs, and political dysfunction? |
Еще важнее то, что стоимость капитала во многих странах сейчас очень низка. | Menjadi lebih penting juga sebab biaya modal saat ini di sejumlah negara sangat rendah. |
Главные преимущества группы сильная конкурентная позиция, высокий уровень собственного капитала и высокая эффективность бизнес деятельности. | The main advantages of the Group concern the strong competitive position, high level of equity and high effectiveness of business activity. |
В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис. | The result is an increase in the cost of capital to firms, which lowers investment and exacerbates the crisis. |
Средневзвешенная стоимость капитала (, WACC ) это средняя процентная ставка по всем источникам финансирования компании. | The weighted average cost of capital (WACC) is the rate that a company is expected to pay on average to all its security holders to finance its assets. |
Компании Южной Африки используют относительно низкую стоимость капитала для осуществления инвестиций в других африканских странах, где рынки капитала еще не развиты. | South African firms have used their relatively lower cost of capital to invest in other African countries where capital markets were not developed. |
Более эффективные, ликвидные и интегрированные финансовые рынки, поддерживающие низкую стоимость капитала и способствующие инвестициям. | More efficient, liquid and integrated financial markets, favouring lower cost of capital and boosting investments. |
Более высокая доля капитала и ликвидности является только одним из нескольких подходов к повышению безопасности финансовой системы. | Higher capital ratios and liquidity ratios are only one of several approaches to making the financial system safer. |
Но для простоты, я сделал показал банки в ситуации, где учтенная стоимость обеспеченных долговых обязательств на их балансах больше чем стоимость их капитала. | But what I want to show you in this video is what people are talking about when they say systemic risk. So these 4 billion in liabilities, these are loans, maybe from other banks. In fact, probably from other banks. |
Сегодняшние традиционно низкие величины процентной ставки должны способствовать долгосрочным инвестициям, поскольку они снижают стоимость капитала. | Today s historically low interest rates should encourage long term investment, as they lower the current cost of capital. |
Более высокие налоги на операции увеличивают стоимость капитала, в конечном счете приводя к снижению инвестиций. | Higher transactions taxes increase the cost of capital, ultimately lowering investment. |
Через три года после его смерти стоимость акционерного капитала его компании превысила 250 миллионов долларов. | Three years after his death, the value of the company's capital stock topped 250 million. |
Стоимость транспортных расходов в межрегиональной торговле вдвое выше, чем в других развивающихся регионах, и высокая стоимость энергоносителей делает свой отрицательный вклад в большие издержки развития бизнеса. | Transport costs for sub regional trade are double that of other developing regions, and high energy costs contribute significantly to the prohibitive cost of doing business. |
Тем не менее, они замедляют расходы и потребление капитала, учитывая стоимость опции ожидания во времена неопределенности. | Nonetheless, they are slowing down capital spending and consumption, given the option value of waiting during uncertain times. |
Это правда, что в сегодняшних условиях мы могли бы сделать гораздо больше вероятно, высокая стоимость является нашим барьером. | True, there is more that we could do today, but do not, possibly because of cost. |
К основным проблемам относятся высокая стоимость медицинского обслуживания, существенные различия в качестве обслуживания и неупорядоченность рынка лекарственных средств. | The main problems include the high cost of health services, the wide disparities in the quality of services and an anarchic market in therapeutic drugs. |
Более того, высокая стоимость этих операций ставит под серьезную угрозу финансовые и человеческие ресурсы, имеющиеся в распоряжении Организации. | Furthermore, the high cost of these operations seriously affects the financial and human resources available to the Organization. |
Высокая | High |
Высокая | Maximum |
Высокая? | Tall? |
Кроме того, увеличение банковского заемного капитала может быть очень прибыльным, когда поступления от инвестиций превышают стоимость консолидирования. | Moreover, increasing a bank s leverage can be very profitable when returns on investments exceed the cost of funding. Reckless balance sheet expansion in pursuit of profit is kept in check if financial companies adhere to statutory capital requirements, which mandate a capital asset ratio of about 8 . |
Кроме того, увеличение банковского заемного капитала может быть очень прибыльным, когда поступления от инвестиций превышают стоимость консолидирования. | Moreover, increasing a bank s leverage can be very profitable when returns on investments exceed the cost of funding. |
Сегодняшние цены являются будущими ценами денежных средств, дисконти рованными на стоимость капитала для выражения ценности денег во време ни. | As accounts are denominated in current values, basing depreciation on old historic values means that, in times of inflation, it is no longer spreading the full cost of the asset over subse quent periods. |
Осуществлению мер также препятствовала чрезмерно высокая стоимость экологически чистых технологий и в некоторых случаях политические, культурные и социальные ограничения. | The prohibitive costs of clean technology, and in some cases political, cultural and social constraints, have also hindered implementation of measures. |
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
Еще одним фактором, затрудняющим доступ к рынку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является высокая стоимость транзитных перевозок. | High transit transport costs further deteriorate the market access of landlocked developing countries. |
Среди других причин называлось отсутствие соответствующих медицинских учреждений (3,2 процента), высокая стоимость услуг (6,6 процента) и преждевременные роды (9,6 процента). | The other reasons given were the unavailability of obstetric facilities (3.2 per cent), the high cost of services (6.6 per cent) and premature birth (9.6 per cent). |
Многие женщины инвалиды лишены доступа к высокооплачиваемой работе соответственно, высокая стоимость жилья и медицинской помощи зачастую делают надлежащее жилье недоступным. | Many women with disabilities are unable to access high paying employment, so the high costs of housing and health services they have to meet often make adequate housing unaffordable. |
Таким образом, выход ФРС из QE будет сопровождаться разворотом потока капитала, увеличивая стоимость займов и препятствуя росту ВВП. | Thus, the Fed s withdrawal from QE would be accompanied by a capital flow reversal, increasing borrowing costs and hampering GDP growth. |
Согласно Европейской комиссии, создание единого европейского рынка капитала уменьшило бы стоимость основного капитала для фирм ЕС на 0,5 и снизило бы затраты на финансирование корпоративной задолженности на 0,4 . | According to the European Commission, creating a single European capital market would reduce the cost of equity capital for EU businesses by 0.5 and lower the cost of corporate debt financing by 0.4 . |
Мэри высокая. | Mary is tall. |
Мари высокая. | Mary is tall. |
Я высокая. | I am tall. |
Я высокая. | I'm tall. |
Похожие Запросы : стоимость капитала - стоимость капитала - стоимость капитала - стоимость капитала - Стоимость капитала - стоимость капитала - стоимость капитала - высокая стоимость - высокая стоимость - высокая стоимость - высокая стоимость - высокая стоимость - высокая стоимость - стоимость акционерного капитала