Перевод "высокая стоимость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Стоимость - перевод : стоимость - перевод : высокая - перевод : высокая стоимость - перевод : высокая стоимость - перевод : стоимость - перевод : стоимость - перевод : Стоимость - перевод : стоимость - перевод : Стоимость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Высокая стоимость дешевой моды | The High Cost of Cheap Fashion |
Одна из очевидных преград высокая стоимость. | Well, one obvious barrier is cost. |
Высокая стоимость медицинских услуг вдохновила врача на поиски другого пути. | The high costs of care inspired Ramayogaiah to take a different approach. |
Высокая стоимость ее производства. В связи с этим невысокая конкуренция. | Very expensive to do, so there is not a lot of competition. |
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит. | Many assume that the cost is so high because reconstruction is expensive. |
Высокая фиксированная стоимость операции, как правило, имеют более низкие предельные издержки. | High fix cost operations tend to have lower marginal cost. |
Но в это время жителей Ливана больше всего пугала высокая стоимость жизни. | But for Lebanese it's the high cost of living that is haunting them the most. |
Другими словами, высокая стоимость посреднических услуг объясняется главным образом олигопольным характером рынка. | To put it simply, the costs of financial intermediation are high mainly because of the oligopolistic nature of the market. |
Продолжительный экономический спад, высокая и продолжительная безработица, бедность, безудержная инфляция, стремительное падение обменного курса, бюджетный дефицит, высокая стоимость кредитов и политическая дисфункция? | Is it sustained economic decline, high and long term unemployment, poverty, rampant inflation, a precipitous fall in the exchange rate, fiscal deficits, high borrowing costs, and political dysfunction? |
Стоимость транспортных расходов в межрегиональной торговле вдвое выше, чем в других развивающихся регионах, и высокая стоимость энергоносителей делает свой отрицательный вклад в большие издержки развития бизнеса. | Transport costs for sub regional trade are double that of other developing regions, and high energy costs contribute significantly to the prohibitive cost of doing business. |
Это правда, что в сегодняшних условиях мы могли бы сделать гораздо больше вероятно, высокая стоимость является нашим барьером. | True, there is more that we could do today, but do not, possibly because of cost. |
К основным проблемам относятся высокая стоимость медицинского обслуживания, существенные различия в качестве обслуживания и неупорядоченность рынка лекарственных средств. | The main problems include the high cost of health services, the wide disparities in the quality of services and an anarchic market in therapeutic drugs. |
Более того, высокая стоимость этих операций ставит под серьезную угрозу финансовые и человеческие ресурсы, имеющиеся в распоряжении Организации. | Furthermore, the high cost of these operations seriously affects the financial and human resources available to the Organization. |
Высокая | High |
Высокая | Maximum |
Высокая? | Tall? |
Осуществлению мер также препятствовала чрезмерно высокая стоимость экологически чистых технологий и в некоторых случаях политические, культурные и социальные ограничения. | The prohibitive costs of clean technology, and in some cases political, cultural and social constraints, have also hindered implementation of measures. |
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
Еще одним фактором, затрудняющим доступ к рынку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является высокая стоимость транзитных перевозок. | High transit transport costs further deteriorate the market access of landlocked developing countries. |
Среди других причин называлось отсутствие соответствующих медицинских учреждений (3,2 процента), высокая стоимость услуг (6,6 процента) и преждевременные роды (9,6 процента). | The other reasons given were the unavailability of obstetric facilities (3.2 per cent), the high cost of services (6.6 per cent) and premature birth (9.6 per cent). |
Многие женщины инвалиды лишены доступа к высокооплачиваемой работе соответственно, высокая стоимость жилья и медицинской помощи зачастую делают надлежащее жилье недоступным. | Many women with disabilities are unable to access high paying employment, so the high costs of housing and health services they have to meet often make adequate housing unaffordable. |
Мэри высокая. | Mary is tall. |
Мари высокая. | Mary is tall. |
Я высокая. | I am tall. |
Я высокая. | I'm tall. |
Ты высокая? | Are you tall? |
Вы высокая? | Are you tall? |
Высокая скорость | High Speed |
Высокая глянцевость | High Gloss |
Пятая высокая. | The fifth is tall. |
Влажность высокая. | It's the humidity. |
Высокая оплата. | Good pay. |
Однако, высокая и растущая цена на нефть действительно способствует падению доллара, потому что растущая стоимость импорта нефти увеличивает торговый дефицит США. | The high and rising price of oil does, however, contribute to the decline of the dollar, because the increasing cost of oil imports widens the United States trade deficit. |
Среди таких факторов раннее замужество, полигамия, неграмотность, высокая стоимость брачного выкупа, обычаи в сфере наследования, неоплачиваемый труд женщин и т. д. | These include early marriage, polygamy, illiteracy, high dower prices, inheritance customs, women's unpaid labour and so on. |
Высокая стоимость квартплаты, общая дороговизна жизни в первую очередь ударяют по самым социально уязвимым слоям безработным и пенсионерам, получающим мизерные пособия. | The high housing costs and the overall high cost of living have an impact on the socially most vulnerable sectors of society the unemployed and pensioners receiving meagre allowances. |
Невероятно высокая стоимость транспортировки продовольствия к этим отдалённым северным общинам и высокий уровень безработицы делает эту еду абсолютно необходимой для выживания. | The incredibly high price of flying food into these remote Northern Aboriginal communities and the high rate of unemployment makes this an absolute necessity for survival. And not that many years ago, I was lent a boat by a First Nations man. |
Высокая стоимость найма работников во Франции объясняется не столько заработными платами и льготами, сколько налогами на фонд заработной платы, взимаемыми с работодателей. | The high cost of employing workers in France is due not so much to wages and benefits as it is to payroll taxes levied on employers. The entire French political class has long delighted in taxing labor to finance the country s generous welfare provisions, thus avoiding excessively high taxation of individuals income and consumption though that is about to come to an end as Hollande intends to slap a 75 tax on incomes above 1 million. |
Более высокая стоимость производства с уменьшением выбросов а также с любым соответствующим налогом на выбросы конечно, будет включаться в цену для потребителя. | The higher cost of production incurred to reduce emissions and of any emissions tax still due would, of course, be included in the price charged to consumers. |
Высокая стоимость найма работников во Франции объясняется не столько заработными платами и льготами, сколько налогами на фонд заработной платы, взимаемыми с работодателей. | The high cost of employing workers in France is due not so much to wages and benefits as it is to payroll taxes levied on employers. |
Модель была важным шагом Fiat в развитии технологий в автомобильной промышленности, а её высокая стоимость подчёркивала высокий статус Autobianchi в империи Fiat. | Nevertheless, the model was an important step in the development of new technology for Fiat and the rest of the automotive industry. |
Более высокая стоимость импорта и более низкие поступления от экспорта в своей совокупности снижают конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. | Higher import costs and lower export earnings combined to reduce the competitiveness of landlocked developing countries. |
Во многих случаях высокая стоимость проектов в этой области является самым серьезным препятствием, однако инструменты экономической политики могут здесь сыграть существенную роль. | Cost is, in most instances, the most important barrier, but this is an area where economic policy instruments can quickly make a difference. |
Высокая цена депрессии | The High Cost of Feeling Low |
Какая ты высокая! | How tall you are! |
Какая высокая гора! | How high mountain that is! |
Похожие Запросы : высокая стоимость бизнеса - высокая добавленная стоимость - высокая стоимость товаров - высокая остаточная стоимость - высокая удельная стоимость - высокая стоимость капитала - высокая стоимость бизнеса - Данные высокая стоимость - высокая стоимость предложения