Перевод "вытащить меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

вытащить - перевод : меня - перевод : вытащить - перевод : вытащить меня - перевод : меня - перевод : вытащить меня - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Pull Gotta Getting Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Можешь меня отсюда вытащить?
Can you pull me out of here?
Ты должен вытащить меня отсюда.
You've got to get me out of here.
Меня послали вытащить его... доставить на Мартинику.
They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique.
Когдато ты норовил вытащить меня из дома.
You make me homesick for some of the worst years of our lives.
Всё, что от меня требуется, это вытащить пулю...
All I got to do is take the bullet out...
Он втянул меня в это и должен вытащить.
HE GOT ME INTO THIS,AND HE GETS ME OUT.
Нет уж, посадили меня в дилижанс, теперь меня отсюда не вытащить.
They got me in here, now let them try to put me out.
Почему они ничего не делают, чтобы вытащить меня отсюда?
Why don't they do something about getting me out?
У меня нога застряла, я не могу ее вытащить.
My foot's stuck, and I can't get it out.
У меня нога застряла, и я не могу ее вытащить.
My foot's stuck, and I can't get it out.
Не могу вытащить.
I just can't pull it loose.
Ее можно вытащить?
Can we pull it out? How?
Затем я могу вытащить второй и затем я могу вытащить третий.
Two things I could have picked second, and one thing I could pick third.
Я нуждался в чём то, что могло бы вытащить меня из всего этого.
I needed something that could pull me out of all this.
Мы должны вытащить его.
We've got to pull him through.
Нужно вытащить его отсюда.
I gotta get him outta here!
Я хотела вытащить ее.
I tried to pull her back.
Его смогут оттуда вытащить?
Can they get him out?
Придется их вытащить оттуда.
Kidd you goodbye?
Будь готова вытащить его.
Get ready to yank him out.
Я должен вытащить ее.
I must get her out!
Бо, помоги вытащить вещи.
VlRGE Wait a minute. Help me unload this stuff.
Хочу вытащить мисс Дэнбо.
I'd like to bail out Miss Denbow.
Нам надо вытащить тебя отсюда.
We need to get you out of here.
Нам надо вытащить Тома оттуда.
We've got to get Tom out of there.
Мы должны вытащить Тома отсюда.
We've got to get Tom out of here.
Нам надо вытащить оттуда Тома.
We have to get Tom out of there.
Я должен вытащить тебя отсюда.
I have to get you out of here.
Мы должны вытащить его оттуда.
We gotta get him out.
Я могу вытащить тебя отсюда.
I can get you out of here.
Я хотела вытащить список контактов.
I wanted to get the contacts out.
Позвольте мне вытащить мою таблицу.
Let me get my spreadsheet out.
Он может вытащить оружие быстрее ...
He can throw a gun faster...
Тебе и котёнка не вытащить.
You couldn't drag a cat.
Это она. Надо ее вытащить!
We gotta get her out!
Мужчина, который собирался вытащить её.
The man that was coming to help her out.
Вытащить её из этого состояния.
Let a man get her out of it.
Думаю, что смогу тебя вытащить.
I think I can get you off.
Вы не смогли его вытащить?
Couldn't you bring him out? Is he alive?
Вытащить алмаз из осиного гнезда?
Win what?
Даг, нам нужно тебя вытащить.
Doug, we've gotta get you out.
А когда прошло 7 минут 30 секунд, мое тело пришлось вытащить, чтобы привести меня в чувства.
And by seven minutes and 30 seconds they had to pull my body out and bring me back.
А когда прошло 7 минут 30 секунд, мое тело пришлось вытащить, чтобы привести меня в чувства.
And by seven minutes and 30 seconds, they had to pull my body out and bring me back.
Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу.
It was six hours before they could get me out, and they had to use a blowtorch to do it.
генерал Крылов вероятно думал, что вы сможете вытащить из меня какиенибудь сведения в ходе этого путешествия.
General Kriloff probably thought you can extort me some information during the trip.

 

Похожие Запросы : вытащить его - вытащить его - вытащить спрей - вытащить вкладку - вытащить людей - вытащить строку - вытащить пистолет - вытащить карту - вытащить носик - вытащить полку - вытащить плакат