Перевод "в дальнейшем следствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следствие - перевод : следствие - перевод : следствие - перевод : в дальнейшем следствие - перевод : следствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В дальнейшем опубл. | В дальнейшем опубл. |
В дальнейшем будут | Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD. |
Следствие завершено. | The investigation is over. |
Идет следствие. | It is being looked into. |
В дальнейшем работал банкиром. | He worked as a banker thereafter. |
Причина и следствие. | Cause and effect. |
Кто ведет следствие? | Who's in charge of the case? |
КАК СЛЕДСТВИЕ ПОЛИТИКИ | IBM's work flow costs t 1 p MClHM Mi 0Ì MO |
В дальнейшем они стали друзьями. | It was released in 2005. |
Семейство нуждается в дальнейшем изучении. | The family needs further research. |
ВОПРОСЫ, НУЖДАЮЩИЕСЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ УТОЧНЕНИИ | Actors and political actors |
Ваш кашель следствие курения. | Your cough is the consequence of smoking. |
Твой кашель следствие курения. | Your cough is the consequence of smoking. |
Ваш кашель следствие курения. | Your coughing is a result from having smoked. |
Следствие Запрещение неизбирательных нападений | Principle considered as constituting international customary law Additional Protocol No. 1 to the Geneva Conventions (art. |
Следствие шло полтора года. | The investigation lasted for a year and a half. |
Карма. Причина и следствие. | Karma Cause and effect |
Ты пытался запутать следствие. | You've been tryin' to obstruct justice all along the line. |
Кто должен вести следствие? | I mean, who should conduct the investigation? |
В дальнейшем, в 1953 1970 гг. | It is unique in the world. |
В статье 5 Соглашения далее предусмотрено назначение одного камбоджийского судьи, ведущего судебное следствие, и одного международного судьи, ведущего судебное следствие, которые должны выступать в качестве судей, совместно ведущих судебное следствие. | The Agreement further provides, in article 5, for a Cambodian investigating judge and an international investigating judge, serving as co investigating judges. |
В дальнейшем это уже не правдоподобно. | That is no longer believable. |
Твои усилия в дальнейшем будут вознаграждены. | Your efforts will be rewarded in the long run. |
Как нам предотвратить это в дальнейшем? | How do we prevent this from happening again? |
В дальнейшем это решение поддержала ООН. | This makes it a standards organization. |
В дальнейшем такая практика была запрещена. | This practice was later banned. |
В дальнейшем параметры орбиты неоднократно менялись. | The spacecraft was in a 24 hour orbit with an apoapsis of . |
В дальнейшем Уорд продолжал избивать Доусона. | Ward was praised for standing up to the WBC. |
В дальнейшем этот разрыв продолжал увеличиваться. | Francophones are, however, in the minority in Moncton. |
В дальнейшем площадь таких территорий увеличивалась. | S. A. Ganapathy. |
В дальнейшем трио прекратило свое существование. | We learned every trick of the trade from her... |
В дальнейшем он стал биржевым маклером. | It was the last time he played at Wimbledon. |
В дальнейшем поддерживал политику Людовика VI. | It was all that mattered. . |
В дальнейшем производство универсалов не возобновлялось. | The 400 was not available in 1979. |
В дальнейшем посвятил себя истории эстетики. | Leipzig F. C. W. Vogel, 1866 72. |
Данный вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении. | This issue needs to be discussed further. |
Предполагается проведение таких встреч в дальнейшем. | Such meetings are expected to take place again. |
И в дальнейшем накрывай нам раздельно. | Set mine separately in the future. |
В дальнейшем изменить устав будет непросто. | The statutes cannot easily be updated. |
Как следствие, Дэвис утратил бдительность в воздушных боях. | The next day, Davis was promoted to first lieutenant. |
Нынешняя ситуация как следствие кризиса в бывшей Социалистической | Current situation as a consequence of the crisis in the |
Причина и следствие не существовали в моём мире. | Cause and effect it did not exist in my world. |
Не в качестве действия, но как следствие понимания. | Not carrying an intention. |
Следствие по данному делу продолжается. | The case is undergoing further investigation. |
Интуиция это следствие ошибочных убеждений. | It's based upon being exposed to erroneous value systems. |
Похожие Запросы : в следствие - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем