Перевод "в дверях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы столкнулись в дверях. | 'I knocked up against him in the doorway.' |
Тони стоял в дверях. | Tony stood at the door. |
В дверях появился мужчина. | A man appeared at the door. |
Начальник стоял в дверях. | The manager stood at the door. |
Том стоит в дверях. | Tom is at the door. |
В дверях он встретил брата. | In the doorway he met his brother. |
Наши посетители стоят в дверях. | Our visitors are at the door. |
Том поменял замки в дверях. | Tom changed the locks on his doors. |
Том встретил Мэри в дверях. | Tom met Mary at the door. |
В дверях стояла странная женщина. | A strange woman was standing in the doorway. |
В дверях они встретили господина. | They met her lord outside the door. |
В дверях они встретили господина. | They encountered her master by the door. |
В дверях они встретили господина. | They both found her lord (i.e. her husband) at the door. |
В дверях они встретили господина. | At the door, they ran into her husband. |
В дверях они встретили господина. | Then both of them found the husband of the lady at the door. |
Идем, не стой в дверях. | Come, Paula. Don't stand there in the doorway. |
Кто это был в дверях, сестренка? | Who was that at the door, sis? |
В дверях губернский предводитель столкнулся с Левиным. | In the doorway the Marshal came into collision with Levin. |
Её внезапное появление в дверях застало нас врасплох. | Her sudden appearance in the doorway surprised us. |
И осторожно в дверях, они могут вас прищемить. | And mind the doors, because you could get... pinched. |
Но в это время Крицкий в дверях позвал его. | But at that moment Kritsky called him from outside the door. |
Заседания будут проходить при закрытых дверях | The meetings will be held in private |
Заседания будут проходить при закрытых дверях. | The meetings will be held in private. |
Я сейчас приду, maman, прибавил он, обертываясь в дверях. | 'I will be back directly, maman,' he added, turning at the doorway. |
В самых дверях Вронский почти столкнулся с Алексеем Александровичем. | In the doorway he nearly knocked up against Karenin. |
Последний раз диджея видно через маленькое окошко в дверях. | The last image of the DJ is seen through a small window in a doorway. |
Стоя в дверях и слушая, я был парализован страхом. | I was paralyzed with fear. |
Зто я не с Григорием сейчас в дверях столкнулся? | Wasn't it Grigory that I bumped into in the doorway? |
Номера на дверях или рядом с ними. | The numbers are on the doors or next to the doors. |
Комитет завершил проведение дискуссии при закрытых дверях. | The Committee concluded its discussions in camera. |
Она стояла в дверях с Щербацким и смотрела на него. | She stood in the doorway with Shcherbatsky and was looking at him. |
Другие, следующие несдержанно, были забиты на мгновение в углу дверях. | The others, following incontinently, were jammed for a moment in the corner by the doorway. |
Он стоял в дверях, его рука поднялась, указывая на озеро. | He's standing in the door, his arm raised, pointing to the lake. |
Перед тем как войти в комнату, Том на секунду задержался в дверях. | Tom stood in the doorway for a moment before entering the room. |
Комитет завершил проводимые им обсуждения при закрытых дверях. | The Committee concluded its discussions in camera. |
Комитет завершил проведение своей дискуссии при закрытых дверях. | The Committee concluded its discussions in camera. |
На дверях большинства домов наличествуют надписи религиозного содержания | Many homes have a religious text over the door |
С ключом в Run или блокировки режиме и закрытых дверях оператор | With the key switch in Run or Lock Mode and the operator doors closed |
Все места раскуплены,в такие вечера там играют при закрытых дверях. | Nights like this are sold out. |
Существовал слабый мерцание света в зале, но исследования дверях зевнул непроницаемо черным. | There was a faint shimmer of light in the hall, but the study doorway yawned impenetrably black. |
И так уже был лифт. Был колокольчик внизу. Были ключи в дверях. | along with the elevator, the downstairs doorbell, the keys in the door... |
Комитет обсудил пункты 7 и 6 при закрытых дверях. | The Committee discussed agenda items 7 and 6 in closed session. |
Сережа! сказал славянин гувернер, остановясь в дверях, ведших во внутренние комнаты. Сами снимите. | 'Serezha!' said his tutor, a Slav, stopping in the doorway that led to the inner rooms, 'take it off yourself.' |
И сказал он позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. | He said, Call her. When he had called her, she stood in the door. |
И сказал он позови ее. Он позвал ее, и стала она в дверях. | And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door. |
Похожие Запросы : табличка на дверях - в в - в - в - в - в - в) - в - в - в - в - в - в связи в